Trainee tradutor Inglês
526 parallel translation
Greg, sen hala öğreniyorsun, ve, teknik olarak bu işte hala yenisin, ama iyi iş çıkarıyorsun.
Greg, you still have the solo to complete, and, technically, you're still a trainee, but you're doing a great job.
Hemşireleri burada eğitmemizde kararlılar. Boşver.
They insist we take a quota of trainee nurses.
- Sevkiyatçılık işinde stajyerim.
- I'm a trainee in the shipping trade.
Stajyer itfaiyeciler Stoneman ve Black derhal yüzbaşının ofisine.
Trainee firemen Stoneman and Black are to report to Captain's office immediately.
Tekrarlıyorum, stajyer itfaiyeciler Stoneman ve Black derhal yüzbaşının ofisine.
I repeat, trainee firemen Stoneman and Black... are to report to the captain's office immediately.
- Tıbbi eğitim aldı, Bay Sullivan.
- He is a medical trainee, Mr. Sullivan.
Örneğin sıradan bir mağaza işletmesi stajyerinin maaşı kadar.
It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
Ward adasındaki çöpçü okulunda öğrenci.
He's a trainee at the garbageman's school on Ward's Island.
Staj içinde teşekkür.
Thanks for the trainee job.
[Oska çaylak yetiştiriyor.]
[Oska Trainee Challenge]
Bu yüzden, suçsuz bir çaylağa zorbalık yapmayı neden bırakmıyorsun?
So let's stop trying to abuse power over an uncomplicated trainee.
Muhasebe bölümü elemanı.
A counting room trainee.
Genç adam yeni memur, bir stajyer.
The young fella is a new officer, a trainee.
Ve bizim yeni stajyer Knud Børge Andersen'ide yanında götür.
And take our trainee, Knud Børge Andersen, with you.
- Eğitmen.
- Trainee.
O adamın basit bir yönetici adayı olduğu zamanları unutmadım.
I remember when he was just a management trainee.
Stajyer cadı.
Trainee witch.
Acemi erlerin çoğu görev yerlerine dağıtıldılar.
Most of our trainee crew have been reassigned.
Ben sadece stajerim.
I'm only a trainee.
- Sizi Marie Vedret ile tanıştırayım.
This is trainee Marie Verdret.
Stajyer komiser, bir süre bizim yanımızda kalacak. - Merhaba.
She's our trainee superintendent.
Ben de seni Marie Vedret'yle tanıştırayım, stajyer komiser.
This is Marie Vedret, our trainee superintendent!
O istediği adam daha çömez.
This kid he wants is a trainee.
İdare asistanı olacağını sanıyordum.
I thought you were going to be a manager trainee.
Ben sadece stajyerim. Ama müdürümle konuşayım. Bay Munsinger.
Listen, I'm just a trainee, but let me talk to my manager, Mr Munsinger.
Stajyer kim peki?
Who's the trainee?
Size sınavı geçtiğinizi, dört yıllık bir eğitimin ve çalışmanın ardından
It's a pleasure to tell you that you have passed the exam and now, after four years of study and four years as a trainee,
- Ben stajyeriniz, Margaret O'Keefe.
I'm your trainee, Margaret O'Keefe.
O benim çırağım.
He's my trainee.
Siz bunu için yeteri kadar iyi olmadığımı düşünseniz de buraya sizinle konuşmak için geldim. Jack Crawford bana bir stajer mi yolladı?
Jack Crawford sent a trainee to me?
Senator adı altında Lecter'a sahte bi teklif yapıck bi adam var mı elinde?
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name?
Daha bir stajerim.
I'm a trainee.
Evet. Sence AP'de çalışacak yeterlilik sende bulunuyor mu?
So, you think you got what it takes to be an A P management trainee?
Psişik Birliği Akademisi'ndeki ilk yılında gösterdiğin gelişmeyi izlemek üzere herkese kıdemli bir öğrenci atanır.
In your first year of training in Psi Corps Academy you're assigned to an advanced trainee who oversees your development.
O daha stajyer.
He's a trainee.
Ben yeni * * * trainee store manager * * * ım.
I'm the new trainee store manager.
Stajyer avukatlık yapıyor.
He is a trainee solicitor.
Hemşirelik öğrencisiyim.
I'm your nurse trainee.
Cuma günü son acemi kasiyer sınavımı yapacak.
Friday she's giving me my final teller-trainee exam.
Ve... bir stajyer radyolog.
Then... a trainee radiologist.
Bu akşam size ben hizmet edeceğim. Bu da çırağım Paula.
I'll be your waiter this evening, and this is my trainee, Paula.
- İşte garson ve çırağı.
- It's the waiter and his trainee.
Ajan Stanley Goodspeed, Stajyer Ajan Marvin Isherwood... tahta bir kutunun incelemesine başlıyoruz.
Agent Stanley Goodspeed, Agent / Trainee Marvin Isherwood... initiating exam of wooden crate.
Ben, ayak işlerinden, eğlence haberlerinden sorumlu stajyer muhabirliğe yükseldim.
I was promoted from clerk to reporter trainee... covering the entertainment beat.
Jerry grip oldu. Yetersiz hemşirelik maaşımı, sekreterlikle tamamlıyorum.
I'm supplementing my meager nurse-trainee stipend with some clerking shifts.
Bu at tam formunda. Ve eğitici jokey kombinasyonu. Bu atta kaybetmen imkansız.
And that trainee / jockey combo?
Pilot Adayı Ibanez emrinizdedir, efendim.
Pilot Trainee Ibanez reporting for duty, ma'am.
idari cezaya mahkum edilmiştir.
for negligence which contributed to the death of a teammate, recruit trainee John Rico, is sentenced to administrative punishment.
Doktor Moesgaard Acil'deki görevine başlamaya hazır!
Trainee Casualty lntern Moesgaard reporting for duty!
Nikita artık çaylak değil.
Nikita's not a trainee anymore.
- Acemi Lennier kayıp.
- Ranger trainee Lennier is missing.