Troops tradutor Inglês
5,794 parallel translation
DOGRU PATOJEN VERiLMiS BiRLiKLERiMiZ DUSMANA KARSI GORUNMEZ OLABiLECEKLER.
Equipped with the right pathogen, our troops would be essentially invisible to the enemy.
Askerler dağıtın!
Troops deploy!
Askerleri yakalayın ve izinsiz girenleri yok edin!
Get the troops and destroy those trespassers!
Tüm ekipler burada.
The troops are all here.
Fakat eğer ekibimiz arkasında durursa, çok pis zengin olacağız.
But, we'll get filthy fucking rich, If our troops got behind it.
"Başkan Johnson'ın Vietnam'a asker göndermesini anlıyorum ama haklarının onaylanmasını isteyen siyahiler için Selma, Alabama'ya göndermemesini anlayamıyorum." dedi.
He said, "I don't see how President Johnson" "can send troops to Vietnam" "and can't send troops to Selma, Alabama."
Hiçbir askerin ölmesine gerek yok.
There would be no troops killed again!
Bir işgalci!
Intruders! Muster troops!
160 kişiyle yola çıkacağız emrettiğiniz gibi, Majesteleri.
160 troops, Honor. Ready and complete the appropriate command.
80 kişiye hükmet, kendini geliştir. Bende bu sayıyı büyüteyim.
Arrange the 80 troops and we see Are you able to expand the command.
En az olanı verseydi bile bana yeterdi.
Why does he refused to give Little excess troops?
İnsanların önce yardım etmeleri, sonra öldürmek istemeleri güzel.
Sacrificing his troops For the sake of killing other people..,..
Adamların bize yardım edecekler mi?
What will side with our troops?
Sen artık bizdensin.
Now their troops.
Şimdi, halkın neden itaat etmediğini daha iyi anlıyorum, Ificles.
I understand why the troops More like defected, Iphicles.
Öldürün onu!
- Troops! - Kill him!
Askerler!
Troops!
Askerlerimi ve zırhlarımı hazırla.
Ready my troops and armor.
Ve bizim sayımız sizinkinin 3 katı.
And my troops outman you three to one.
Amerikan birlikleri Ludendorg köprüsünü ele geçiriyorlar.. ve Ren nehrini geçiyorlar. Nazi Almanyası'nın tam kalbine doğru ilerleyiş sürüyor.
American shock troops capture the Ludendorff Bridge and race over the Rhine river, slashing deep into the heart land of Nazi Germany.
Amerikan tankçı bölükleri herhangi bir düşman direnişine karşı savaşırken, kalan bölgeler Rus Birliklerin eline geçiyor. Gelen bilgilere göre, Adolf Hitler yakalanmak üzereyken intihar ediyor. HİTLER ÖLDÜ.
Entire American tank divisions fan out against ever weakening enemy resistance, as Russian troops assaulted his underground headquarters, Adolph Hitler took his own life rather then being captured alive.
Peki gördüklerinizle ilgili kısa bir bilgilendirme yapayım. "Boşluğa" hoşgeldiniz. 2000 km lik bir çöplük denebilir. Birliklerimiz sınırı geçtikten sonra, günde 30 km lik bir alanı tarayarak ilerlediler.
Well since you could see allow me to give you the grand tour, welcome to the Void 100 miles of debris and carnage after our troops crossed the Rhine they advanced over 15 miles a day.
Grip birlikleri kasıp kavuruyor.
Influenza is ripping through the troops.
Bu doğru, Hitit ordusu Kadeş dışında 16.000 askeri birliğiyle kamp kurmuş.
It's true, the Hittite army has 16,000 troops camped outside Kadesh.
Bu yüzden, ya düzeni sürdürmek için daha fazla asker veririm..
So, either I'm given more troops to maintain order...
Tamam, o zaman bana asker verin.
Fine, then give me the troops.
Birliklerimiz büyük kayıplar yaşadı.
Our troops have suffered heavy casualties.
Rus ve Çin askerleri, Avrupa'da direnişle karşılaşmadan ilerliyor.
Russian and Chinese troops are now moving across Europe without resistance.
Hawaii'de ne kadar birlik konuşlanmış durumda?
How many troops are deployed in Hawaii?
Albay Hawaii'deki birliklerin konumlarını bilmek istiyor.
Colonel want to know the station of troops in Hawaii.
Bu askerler eve dönüyor.
These troops are going home.
Karadaki askerler olarak bizim görevimiz onları indirmek.
So the troops on the ground, we're out there taking them down.
1965 yılında, Amerikan ordusunun 5. alayının bir üyesi olarak Vincent, Ia Drang Vadisi'ne bırakılan 450 askerin arasındaydı ve 2000 düşman birliği tarafından pusuya düşürülmüştü.
In 1965, as a member of the United States Army 5th Regiment, Vincent was among the four hundred and fifty soldiers dropped into La Drang Valley and immediately ambushed by 2000 enemy troops.
Zaten bu planlanan bir süreçti.
followed by the entry of Russian troops in the territory. on 1 October 1999.
Ocak ayının ortasından bu yana Rus ekipleri güneye doğru ilerliyor.
Since mid-October. the troops Russian advance towards the south.
Rus ekipleri, sistematik bir şekilde ; idam, tecavüz, gasp ve yağmalarla ülkeyi ele geçiriyorlardı.
In taking possession of a place. Russian troops widely practiced looting... and extortion. Rape... and summary executions are held almost systematically.
Amerikan Birlikleri hiç buralara gelmedi.
The American troops have never been here.
Büyük Budapeşte tabur kışlasına dönmüş.
The Grand Budapest has become a troops'barracks.
Tamam, toplanın, çocuklar.
All right, gather round, troops.
Tamam, askerleri alın ve onları cephaneliğe yönlendirin.
Okay, take the troops and head them to the armoury.
Brown, USO işbirliği ile Vietnam'da savaşmış Birleşik Devletler taburları için bir dizi konser verecek.
In association with the USO, Mr. Brown is performing a series of shows for battle-fatigued US troops across Vietnam.
Sabah Naseem'in konuşmasını dinIemedin mi?
Did you not get Naseem's speech to the troops today?
Yarın sabah 6'da takımı toparla.
Tomorrow, 6 : 00 A.M., saddle up the troops.
Bütün takımı topla?
6 : 00 A.M.? Saddle up the troops?
Yerde askerler var.
You got troops on the ground.
- Kaç kişilik bir birlik görmüş?
- How many troops did he see?
Ne tür birlikler peki?
What kind of troops?
O gruplar sizi geçerse ikmal trenini vuracaklar.
If those troops get past you, they're gonna smash into the supply train.
Benim bölüklerim söz konusu olduğunda kişisel hiçbir şey olmaz.
Nothing's personal when it concerns my troops.
Bir sürü adam gelecek sonra.
Troops will come, flood these woods.
Sovyet askerleri için revir, ofisler ve mataralar.
Offices, infirmary and canteens for Soviet troops.