Tümor tradutor Inglês
1,866 parallel translation
Tümor çok büyük ve kanser hücrelerinin ne şekilde çoğaldığını göremiyoruz.
The tumour's too big and we can't see how the cells have spread.
- Yani tümör işi sana kaldı.
So, you get the tumor. Where have you been?
Tamam, ona sahte bir tümör verebiliriz, veya...?
Okay. Well, can we give her a fake tumor?
Biliyor musunuz, başka bir oda daha bululabiliriz oraya içinde tümör olan bir beyin koyarız....... ve onun verilerini buradaki ekrana yönlendiririz.
You know, we could get another chamber and then put a brain with a tumor in that one and send the signal to the monitor for this chamber.
Muhteşem. Şimdi tek yapmamız gereken içinde tümör olan bir beyin bulmak.
Now all we have to do is find a brain with a tumor.
Çok nadir görülür ve beyinde birçok tümör oluşmasına neden olur.
It's very rare and causes multiple tumors throughout the brain.
Tümör tedavilerinde kullanılan bir serum.
A serum used in tumor treatments.
Bu hastalık genelde ölüm ya da kanser riski taşımayan bir beyin dokusu zedelenmesi ya da tümör yüzünden olur.
- What? - Which is probably most likely... not life-threatening or cancerous.
Ne yani? Bana beynimde bir tümör olabileceğini ve bu tümör'ün bende sürekli bilirsiniz, sürekli seks yapma isteği doğurabileceğini mi söylüyorsunuz?
You're telling me that I have a tumor... and that this tumor is what's causing me to want to, you know, have sex all the time?
Peki bu testleri olursam ve tümör bulursanız ne olacak?
So I have all of these tests, and you find a tumor. Then what?
Bu bir tümör...
This is a tumor.
Tümör gitti.
Uh, tumor's all gone.
Evet, kafasındaki tümör futbol topu büyüklüğünde.
Yeah, he's got a tumor in his head The size of a football.
Şey, iyi haber göğsünüzdeki kütle bir tümör değil.
Well... the good news is The lump inside your breast isn't a tumor.
Tümör, köprücük üstü lenf bezelerine sıçramış.
The tumor has spread to the supraclavicular lymph nodes.
Tümör köprücük üstü lenf bezelerine sıçramış.
The tumor has spread to the supraclavicular lymph nodes.
- Biri tümör alınacak mı dedi?
- Did I just hear tumor removal?
Boynunuzdaki küçük bir bezde bir tümör var.
You've got a tumor on a little gland in your neck.
Margaret, tümör iyi huylu ve alınması da zor değil.
Margaret, the tumor is benign and it's not hard to remove.
- Tümör mü?
- All because of a tumor?
- İyi huylu ve çıkarması kolay bir tümör.
- Tumor that's benign, easy to remove.
Bu yüzden ondan ayrıldım ve tüm kemiklerim bir tümör yüzünden mi kırılıyormuş?
So I lose my guy and I break all these bones from a bone-sucking tumor? !
Bu bir tümör.
A glioma in the third ventricle of my brain.
Bir tümör bu kadar hızlı büyümez.
Not in this position.
- Sen neden bahsediyorsun? - Bu tümör değil.
- Parasites?
- Tümör olmayabilir, ama hala beynimin üçüncü ventrikülünde.
No, you thought you had five years.
Sol akciğerinde bir tümör varmış. Sağdakinde ise beş tane gölge.
A tumour 8 x 10 centimetres in the left lung, five shadows in the right one.
Bu bir tümör.
That's a tumor.
Annie, tümör beklediğimizden daha büyük çıktı.
Annie, your tumor was bigger than we expected.
- Beyin dokusu, belki bir tümör.
Some brain tissue?
Boğazımdaki bu tümör nasıl oluştu? Biyopside İ.P.V. çıktı.
Well, the biopsy was positive for HPV, which is human papilloma virus.
Tümör şah damarına doğru ilerliyor.
So the tumor is up against the carotid artery.
Cerrah, tümör büyüme oranının şah damarına zarar vereceğinden ve daha büyük bir kanamaya sebep olacağından korkuyor.
Now, the surgeon is afraid that at the rate that the tumor is growing, that it will erode into the artery and cause a massive bleed. - What does that mean?
Hayır, tümör almak tek seçenek.
Resecting the tumor is our only option.
Akciğerlerde tümör ya da delik yok,... yara bere yok, travma işareti yok, cinsel hastalık yok.
- No tumors or punctures in the lungs, no bruising, no sign of trauma, no STDs.
Tümör, yara dokusu.
- Tumor, scar tissue.
Beyninde tümör var.
You Have A Brain Tumor.
Rahmimde tümör vardı.
I had a uterine myoma.
Sekiz ay önce rahminden tümör alınmış.
She did have a uterine myoma removed eight months ago.
Bunu sana kimin yaptığını kafana takmış olman gerekmiyor mu? Aranızda hastamızın karaciğerine tümör var mı diye MR çekme zahmetinde bulunan oldu mu? Hayır.
Shouldn't you be obsessing over who did this to you?
Tümör, kist veya belli bir etiyoloji yok. Kafana takmıyorsan, zaten kimin yaptığını anladın demektir.
no clear etiology. you must have already figured it out.
Ne tümör ne de lezyon yok.
no lesions.
Optik kiazmasında tümör var.
She's got a tumor in her optic chiasm.
Onlardan, tümör gelişen başka hasta var mı varsa nasıl tedavi ettiler diye kayıtlara göz atmama izin vermelerini isteyebilirim.
find out if other patients developed tumors
İlaç şirketinin kimsenin bilmediği bir sihirli tümör asası mı var sanıyorsun?
- You think that drug company has a magic tumor wand that no one else knows about?
Başkasında tümör gelişirse, reçeteye bir uyarı eklerler.
they'll put a warning on the label.
Bir süre sonra derinin altında yavaşça ilerleyen bir tümör gibi olacağım.
After a while, I would work my way under your skin like the slow-moving fungus that I am.
Beynimin alt kısmında tümör vardı.
I had a tumor growing on my brain stem.
Gördüğünüz gibi omurilik kısmında büyüyen bir tümör var.
As you can see, you have a sizable tumor growing in the region of the medulla.
Tümör büyüdükçe kafatasınızda beyniniz için yer azalıyor.
As the tumor grows, there's less space in your skull for your brain.
Yani beynindeki bu tümör, kanser mi?
So this tumor, this thing inside of her brain, are we talking cancer?