Ulric tradutor Inglês
57 parallel translation
İşte "Ölümsüz Ulric" in hikayesi. Ek gösteri sanatçısı ölümden hem zevk alıyor hem de kazanç elde ediyor.
This is the story of Ulric the Undying... a sideshow performer... who found death not only fun, but profitable.
Bu akşam, bu adam hepimizin yakından tanıdığı Ölümsüz Ulric bir tabuta koyulacak ve yerin 2 metre altına gömülecek. Orada kaçınılmaz sonunu beklerken boğulmanın anlamını kavrayacak.
Tonight, this man, our very own Ulric the Undying... will be sealed into a coffin... and buried in a grave six feet under to await his inevitable expiration... by the grasp of suffocation.
Saat tam gece yarısını vurduğunda Ulric canlı canlı gömülmüş olacak.
Ulric will be buried alive at precisely the stroke of midnight.
Sizlere Ölümsüz Ulric'i takdim ediyorum!
I give to you Ulric the Undying!
Evet, ama Ölümsüz Ulric farklıdır.
But Ulric the Undying is different.
Toplanın! Toplanın! Ölümsüz Ulric su dolu tanka kafa tutuyor kaçış olmayan sulu bir kabus yaşatacak.
Gather round, gather round... as Ulric the Undying defies the drowning chamber... a watery nightmare from which there is no escape.
3 dakikası insanı öldürür. Ama Ulric, sınırlarını zorlayarak tam bir saat kalacak. Ve ünlü doktor Manfred Mann'da bunu doğrulayacak.
Three minutes is enough to kill any mere mortal... but Ulric will remain underwater for a full hour... as verified by the eminent Dr. Manfred Mann.
Beyler, bayanlar su Ulric'in içine dolarken lütfen sakin olun.
Ladies and gentlemen, as the water engulfs Ulric... I beg you to control your emotions.
Ulric'in son gösterisiymiş gibi gelebilir ama değil.
This may seem like Ulric's last performance.
Ulric tekrar tekrar ölmek için yaşayan bir adamdır.
For Ulric is a man who lives only to die again.
% 60'a anlaştığımızı unutma. Uzun yaşam araştırmalarım hala devam ediyor.
Don't forget, Ulric, that 60 % goes to continue my longevity research.
İnsan vücudunun ne kadar garip bir makine olduğunu düşün Ulric. Evet.
Think what a strange machine the human body is, Ulric.
Senin bu kadar ilginç olmanda bu yüzden Ulric.
That's why you're so amazing, Ulric.
O da nesi altı yaşamım daha var. Ulric!
But I got six lives.
Bir kaç dakika içinde, bizim Ulric ölmek için yaşayan adam elektrikle kızaracak!
In a few minutes, our own Ulric, the man who lives to die... will be quick-fried with a burst of electrical energy.
Tebrikler! Erkek arkadaşımı kızartacaksınız! Ulric!
Congratulations, you get to fry my boyfriend!
Son bir isteğin var mı?
- Ulric, do you have any last words?
Görünüşe göre Ulric'in işi bitti.
Looks like that's the end of old Ulric.
Pekala, Ulric.
Okay, Ulric.
İyi uykular Ulric!
Sweet dreams, Ulric.
Hey Ulric, cehenneme vardığında mektup atmayı unutma.
And it's lowered. When you get to hell, don't forget to write.
Zavallı Ulric, bahsi kaybetti "Dolarlara Rağmen Ölüm" popüler bir gösteri olabilirdi.
Though Dying for Dollars could have been a popular game show.
Annesi Kara, babası Ulric ve genç kardeşi Arkin.
Her mother Kara, her father Ulric and her younger brother Arkin.
Ben Ulric. Piskopos'un elçisiyim.
I Ulric, bishop of the envoy.
Ulric'in ağzı sıkıdır, gerçeği anlatmaz.
Ulric is not too much loose about the truth.
- Peki ya Ulric?
And Ulric?
Ama Ulric Tanrı'nın emirlerini uyguluyor.
But it does Ulric because God has commanded him.
Ulric, uyan ; Stan, Wolf.
Ulric, Stan Wolf.
Ulric, uyanın.
Ulric, wake up.
Ben Ulric.
I Ulric.
Ulric'in gözlerine bakar bakmaz anladım.
I knew when I Ulric eyes.
Ulric ile ilk ölecek kişi için savaşırım!
I struggle with the right to Ulric Be the first to die.
Ben Tarihçi Ulric'im.
I am Ulric the chronicler...
Pekâlâ Urlic büyük efendiye kardeşinin onu görmeye geldiğini söylersen çok iyi olur.
Well, Ulric, if you wouldn't mind telling the great master that his brother's here to see him.
- Onu bir an önce Ulric'e götürmeliyiz.
- We must take him to Ulric at once.
Ulric.
Ulric.
- Ulric ne kadar uzakta?
- How far away is Ulric?
- Terrowin, Ulric'e saldırdı öyleyse.
- So Terrowin has attacked Ulric.
- Ulric.
- Ulric.
Kendini kandırma, Nyx Ulric.
Don't fool yourself, Nyx Ulric.
Nyx Ulric.
Nyx Ulric.
Sormak istediğim bir şey daha var, Nyx Ulric.
There is something else I wish to ask you, Nyx Ulric.
Ve sen, Nyx Ulric.
And you, Nyx Ulric.
Ulric bildiriyor.
Ulric reporting.
Lütfen, Nyx Ulric, onu koru.
Please, Nyx Ulric, keep her safe.
Umutlarımızı sana bağladık, Nyx Ulric.
Our hope goes with you now, Nyx Ulric.
Ulric hazır mısın?
Ulric, are you ready?
Toplanın! Toplanın! Dürüst adaletimiz için...
Gather round, gather round for a little frontier justice... as our own Ulric the Undying is gonna have a little necktie party... as he gets his neck stretched before our very eyes.
Haydi Ulric, yeniden diriliş!
Come on, Ulric.
Bilirsin Ulric kişisel bir şey aslında içtenlikle senin nasıl böyle...
You know, Ulric baby, on a more personal note...
Vah!
Alas, poor Ulric, missed a bet.