English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ U ] / Untouchables

Untouchables tradutor Inglês

82 parallel translation
SS'ler, dokunulmazlar, on metre uzaktan konuşulabilinenler.
The SS, the untouchables, to be addressed from ten feet away.
Bob Stack'la Dokunulmazlar var!
Well, that's The Untouchables with Bob Stack!
- Dokunulmazlar.
- Untouchables.
Bu paryaların işi!
It is the work of untouchables!
Burada hiç parya yok. İşi küçümseyemeyiz.
In this place, there are no untouchables and no work is beneath any of us.
Biri kadınların, diğeri paryaların köleliği.
One for women, one for the untouchables.
- Dokunulmazlar.
The Untouchables.
Eliot Ness'in ve onun'dokunulamazlar'birliğinin, başarılarını takdirle karşılıyorum.
For which I must commend the excellent work... of Eliot Ness and his squad of Untouchables.
Eski bir Dokunulmazlar bölümünde görmüştüm.
I saw it in an old Untouchables episode.
Peki ya "Dokunulmazlar"?
And what about The Untouchables?
"Dokunulmazlar" ı seyretmiş miydin?
Did you ever see "The Untouchables"?
Chubby Checker, Dokunulmazlar,
Chubby Checker, the Untouchables,
Dokunulmaz'ın başka bir bölümünü buldum.
I found another episode of The Untouchables.
Siz hala paryalardan bahsediyorsunuz!
And yet you talk of untouchables!
Kitapların paryaları ölüme terk etmeni mi söylüyor?
Do your scriptures tell you to let untouchables die?
- Sanki dokunulmaz gibiler.
They are untouchables.
Dokunulmazlarız.
Untouchables.
Biz Dokunulmazlarız.
We're the fucking Untouchables.
Bir, iki, üç. Dokunulmazlar!
One, two, three, Untouchables!
Tanrı'nın her kulunun dokunulmaz olduğunu söylüyor.
He says the Untouchables are... children of God.
Hadi, bizim dokunulmazlığımız var.
Come on, we're all untouchables now.
Hangimiz daha iyi ki, ikimiz de suçluyuz.
Who better than you, now that we're both the same... untouchables
Şimdi hepimiz dokunulmaz olduk.
Now... we are all untouchables in our own land
Dokunulmazlar filminden mizansen sergileyeceğiz. Roy, Bobby De Niro olarak, kafamı beyzbol sopası ile patlatacak.
And we're recreating the scene from The Untouchables where Roy, as Bobby De Niro crushes my skull with a baseball bat.
Japon paryalarından biri.
One of Japan's untouchables.
Ama ondan sonra dokunulmaz olacağız.
But then we will become untouchables.
Babam "Dokunulmazlar" ın sıkı bir fanatiğiydi.
My father was a rabid "Untouchables" fan.
Hindistan'da, biz onlara "dokunulmazlar" deriz.
In India, we just call them untouchables.
Dokunulmazlardan bahsetmişken, size vermem gereken harika bir haber var.
Speaking of untouchables, I've got great news for you guys.
Dokunulmaz gibiydik.
We was, like, untouchables.
Tüm bu görevlerde, dokunulmazlara nasıl dokundun sanıyorsun?
All these missions, how do you think that you're able to touch the untouchables?
Dokunulmaz olduklarını söylemiştim.
I told you, they're untouchables.
Sen de "Dokunulmazlar" ın De Niro'su gibi silahını çekmişsindir.
And you pulled a little "Untouchables" De Niro On his head.
Dalitler'e kötü davranacağız.
.. with the mistreated Dalits ( untouchables ).
Hadi adamı, Dokunulmazlar'daki Ness gibi merdivende bekleyelim.
let's wait for him in the lobby like Ness at the steps in the untouchables.
DOKUNULMAZLAR
UNTOUCHABLES
Adeta dokunulmaz gibidirler.
It's like they're Untouchables.
Nasıl olur da dokunmaman gerekenlere dokunup bu eve utanç getirirsin?
How can you be with untouchables bringing shame to this house?
"Dokunulmazlar"
"The Untouchables."
The Untouchables izliyorsun, federalleri destekliyorsun.
You watch "The Untouchables," you root for the Feds.
Söylediklerine göre dokunulmaz bir katilsin.
They say you're a hero who slaughters the "untouchables".
Eğer faydası olacaksa beni Elliot Ness ve arkamdakileri de Dokunulmazlar olarak düşünün.
Well, if it helps, think of me as Elliot Ness, and these guys behind me? The Untouchables.
62 yıl sonra Brian de Palma, sert Amerikan filmi "Dokunulmazlar" da Odesa merdiven sekansına selam gönderir.
62 years later, Brian De Palma paid homage to the Odessa steps sequence in his violent American film The Untouchables.
Sana söylemeliyim "Untouchables" en sevdiğim filmler arasında.
I-I got to tell you, I mean, "Untouchables" is, like, one of my most favorite movies ever.
Benim için The Untouchables. Spence?
For me, "The Untouchables." Spence?
Bebek arabaları, "Dokunulmaz" daki istasyon sahnesinden!
Baby carriages, from the train station scene in "The Untouchables"!
Bu sistemin dışında kalanlarsa, "dokunulmazlar" diye tabir edilen Dalitler'dir. Bunlar Hori Lal gibi, daha yüksek kastların pisliğini temizlemeye mahkum edilmiştir.
Falling outside this system were the Dalits, the untouchables, who, like Hori Lal, were condemned to shovel the excrement of the higher castes.
Artık bu dokunulmazlar ile birlikte Depo'da çalışacaksın.
You'll now be working in the warehouse with the untouchables.
Herald belki de sadece öyle görünmek istedi, Sparanza orda değildi
Ness and the Untouchables took down Capone. Heller got shot and killed. The bad guys beat him.
Birbirimizle kavga etmek zorunda bırakılmamız öyle beter ki.
Untouchables.
- Untouchables, 1987.
Untouchables, 1987.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]