Uss tradutor Inglês
579 parallel translation
"Donanmanın izniyle,... Brooklyn Deniz Kuvvetleri Tersanesi'ne girmeyi başardık. Ve burada sizlerle en son Amerikan Gemisi Alaska'nın denize indirilişini kutlayacağız."
"Courtesy of the Navy Department, we are able to take you to the Brooklyn Navy Yard, where we will endeavour to bring you a description of the launching ceremony of the USS Alaska."
Caine, bir mayın tarama gemisidir.
The USS Caine is a minesweeper.
"Caine'deki ihtiyaç açığı da en kısa sürede kapatılacaktır."
"Understand of course needs of USS Caine have priority."
- Caine gemisinin komutanlığını, bu emri getiren subaya bırakacaksınız.
- You'll report to and relieve the commanding officer of the USS Caine.
" Sefer sonunda Caine gemisi komutanının derhal -
" Upon arrival, Commanding Officer USS Caine -
Bugün Pinkney adlı gemiden bir hediye geldi.
Today we received a gift from the USS Pinkney.
" ABD Gemisi Rhodes'u, denize indiriyorum.
I christen thee the USS Rhodes.
- USS Perch.
U.S.S. Perch.
" Japon imparatorluk donanmasına ; 31 Temmuz 1943'te,... Kaptan PJ Richardson komutasındaki, USS Nerka, bir Japon destroyerini batırmıştır.
"Dear Commander, Japanese Imperial Fleet, be it hereby known that on July 31st 1943, the USS Nerka, under the command of Captain PJ Richardson, sunk a Japanese destroyer."
"Alıcı : D.L. Towers."
" To Commander D.L. Towers, USN, USS Sawfish.
USS DENİZ KAPLANI KAPTANIN SEYİR DEFTERİ 10 Aralık 1941.
USN SEA TIGER CAPTAIN'S JOURNAL December 10, 1941.
USS Deniz Kaplanı komutanından Filipinler, Cavite Levazım Komutanlığı'na.
From Commanding Officer "USS Sea Tiger"... To Supply Officer, Navy Yard, Cavite, Philippines...
2 ) USS Deniz Kaplanı'nın komutanı talebimize ek olarak gönderilen ve tanımlanamayan malzemenin yerine ne kullanmamız gerektiğini merak etmekten kendini alıkoyamıyor.
Two :.. The Commanding Officer of the "USS Sea Tiger"... can not help but wonder what is being used... at Cavite as a substitute for this unidentifiable material... once so well known to this command.
USS Enterprise inceleme ve yardım için hareket ediyor.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
- USS Enterprise, Tantalus kolonisi.
- USS Enterprise, Tantalus colony.
- USS Enterprise'dan Tantalus'a.
- USS Enterprise to Tantalus colony.
U.S.S. Enterprise kimliği belirsiz bir geminin peşinde.
The USS Enterprise in pursuit of an unidentified vessel.
U.S.S. Enterprise'dasınız.
You're aboard the USS Enterprise.
Geminin kaptanı için duruşma heyeti toplandı.
Onboard the USS Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
Yıldız tarihi 1329.2. Yıldız gemisi U.S.S. Enterprise.
Stardate 1329.2, onboard starship USS Enterprise.
Ben, USS Enterprise'ın kaptanı.
This is the captain of the USS Enterprise.
USS Valiant gemisi.
The USS Valiant.
- Burası USS Enterprise.
This is the USS Enterprise.
USS Enterprise Komutanı konuşuyor.
This is the commander of the USS Enterprise.
Sektör'den USS Enterprise'ın Kaptanına.
From Starfleet, Sector 9.
- Kanalı açın. Burası USS Enterprise, standart yörünge için izin istiyoruz.
Vulcan Space Central, this is the U.S.S. Enterprise requesting permission to assume standard orbit.
U.S.S. Enterprise gemisi Metronlulara çağrı yapıyor.
This is the USS Enterprise calling the Metrons.
Şu andaki görev yeri, U.S.S. Enterprise.
First officer, science officer. Current Assignment : USS Enterprise.
Şu andaki görev yeri, U.S.S. Enterprise.
Personnel officer. Current assignment : USS Enterprise.
Şu andaki görev yeri, U.S.S. Enterprise.
Current assignment : USS Enterprise.
U.S.S. Enterprise'ın Kaptanı!
Captain of the USS Enterprise.
- USS Carolina'dan tehlike çağrısı.
Mr. Scott. Another distress call from the USS Carolina.
USS Enterprise tanımlanamayan Klingon keşif gemisini arıyor.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel. Come in.
USS Enterprise Klingon keşif gemisini arıyor.
USS Enterprise calling Klingon vessel. Acknowledge, please.
USS Enterprise'ın kumandanı konuşuyor.
This is the commander of the USS Enterprise.
USS Yorktown sekiz saat içinde bizi bekliyor.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain.
Yorktown yedi saat içinde randevumuza bekliyor.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than seven hours.
USS Farragut on bir yıl önce benzer kayıplar rapor etmiş. tamamen aynı imkansız nedenden dolayı.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
Şimdi bunun zekası olan bir yaratık olduğuna daha çok inandım, fakat 11 yıl önce Farragut'un mürettebatını yok eden aynı şey galaksinin diğer bir tarafındaydı.
And I... I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy.
Farragut olayını incelediniz mi?
Have you studied the incident involving the USS Farragut?
Efendim, USS Yorktown randevu noktasında bizi bekliyor.
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
- Yıldız filosu ve Yorktown'la temas kur.
Lieutenant Uhura, contact Starfleet and the USS Yorktown.
Bu USS Farragut'a saldırdığı nokta.
That's the location of its attack on the USS Farragut 11 years ago.
USS Yorktown ile 48 saat içinde buluşacağız.
We will rendezvous with the USS Yorktown in 48 hours.
Deneva gemisi, Burası, U.S.S. Enterprise.
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Kimliği belirsiz gemi, USS Enterprise'dan Kaptan James Kirk konuşuyor.
To unidentified vessel. This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
USS Enterprise'dan Kaptan James Kirk konuşuyor.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
USS Enterprise, ben Nomad.
USS Enterprise. This is Nomad.
McCoy, sağlık subayı, U.S.S. Enterprise'dan.
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
USS Enterprise'dan Kaptan Kirk.
I say, I'm Captain Kirk of the USS Enterprise.
Dur.
USS Enterprise Communications section.