Ustam tradutor Inglês
651 parallel translation
Yağ satarım, bal satarım, ustam öldü, ben satarım!
Hi diddle diddle, the cat and the fiddle, this time I think we go through the middle.
Mekanik ustamıza sözünüzü geçirmelisiniz.
You must use your influence with our master mechanic.
Tepe halkıyla olan savaşı sona erdirmemiz için gereken uçakları bana vermeyen mekanik ustamız hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of our master mechanic here... that won't let me have those planes of mine to end this war of ours with the hill men.
Ustam suda daha iyi göründüğümü düşündüğü için tekrar yapmamı istemişti.
The master told me to do it again because I looked better in the water
Amsterdam'in en büyük bankacısı, şimdi burada tatlı ustamız.
The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef here.
Aziz ustam, muhteşem bay Berry bile bir dükü asma ayrıcalığına erişememişti.
Even my lamented master, the great Mr Barry himself never had the privilege of hanging a duke.
Ustamızın evine vardık!
We've arrived at the master's!
Bırakalım da ustamız tamir etsin.
We'll let the expert deal with it.
Elektrik ustamız 1 ile 5 yıl arası hapisteymiş!
Our master electrician is doing one to five!
Korkarım ki bu masör ustamızın durumunu bütün dünyaya yayacak.
I fear this blind masseur will spread the word about our master's condition.
Edo'da, ustamızın durumu çok titizce saklı tutulmuştu, hatta kendi muhafızlarından dahi.
In Edo, our master's condition was kept carefully hidden, even from his own retainers.
Ustamız her zaman çok meşguldür.
Sensei is always so busy.
Ustamızın ızdırap çekmesine sebep oldun.
You have caused our teacher much anguish
- Ustam.
- Master.
Ustam!
Master!
Ama ustam!
But Master!
Seni satranç ustamızın ellerine emanet ediyorum.
I place you in the hands of our chess master.
Bu, ustam tarafından gençlik günlerinde yapılmış.
This was made by my mentor in his younger days.
Onu ustamın bir yadigarı gibi göreceğim.
I'll think of it as a keepsake of my mentor.
İnsanlar ustamın yapmış olduklarından daha iyi olduklarını söyledi.
People said they were even better than the ones my mentor made.
Sonunda ustam beni dışarı attı ve, ailem ve ben dilenciler gibi Tatebayashi'den buraya sürüklendik.
In the end my mentor threw me out, and my family and I drifted like beggars from Tatebayashi to here.
Ustamızın, dövüş sanatları öğretmenini öldürdün.
You murdered our master's martial arts teacher.
Ustamızın isteklerini yerine getiriyoruz!
We carry out our master's wishes!
Ustam verdi ve öğretti... herşeyi o öğretti bana
My master gave this to me... before I headed to steal the sword
İşte Ustam o!
This is my master
Ustam, kılıcın sahibinin felakete uğrayacağını söylemişti
My master said that the owner would go berserk
Yani dostlarım, ustam Nikola Machiavelli'nin öğüdünü takip ediyorum.
So, my friends, I follow the advice of my master, Niccolò Machiavelli.
Yaşlı ustam Fezziwig'in yanında çalıştığım yıllardan bu yana böylesine güzel bir Noel geçirmemiştim.
I haven't enjoyed a Christmas as much as this since I was an apprentice at old Fezziwig's so many years ago.
Ustamız onu çok sever, ona oğlu gibi davranır!
Master likes him and has taken him as his foster son
Serser, ustamız saygılarını yollar!
Rambler, our master sends for your presence
Çünkü ustamızın Gan Wen Bin tarafından öldürüldüğünü öğrendim
I've found that Master was killed by Gan Wen Bin
Onu bulup Ustam olmasını isteyeceğim!
I must find her and request her to teach me.
Benim ustam amcamdır!
I have no master. My uncle taught me
ama yetenekli biri olduğu için Ustam onu öldürmedi!
Owing to his good lifting skill my master released him. And I was there.
Abi, ustamızın rahmetli olmasıyla... mutlu olmuşundur, ha?
Brother, you seem very happy to hear of our master's death!
Abi, ustamız ölüm döşeğinde iken... sana bir mesaj iletmemi istedi!
Brother, before our master died, he had a few words for you.
Ustamız ölürken, benden onu gözlememi istedi... ve eğer suç işlediğini görürsem... onu öldürmemi istedi!
Before my master died, he told me to keep a check on my senior brother. If he does evil things again, my master asked me to finish him. You know he's conspiring with the Jins?
Ustam.
My master.
Ustam,
Sir
Ustamın sözlerini daima hatırlayacağım.
I'll always remember teacher's words.
Genç Ustamız müzik dinlemeyi sever.
Our young master loves to listen to music.
Sevgili onurlu ustam,
Dear honoured teacher,
ama ustamız Chao'ya. ... Demir Avuç'u öğretmeye karar verdi.
But my teacher has decided to teach... that Chao fellow the Iron Palm.
Ustamın hatırasına saygısızlık ettim.
I have shamed my master's memory.
Tamamdır. Ustamın izinde yürümeye başlıyorum.
Right. "In his master's steps he trod."
Eğittiğim bir çocuğun yayına çıkıp... "Ustam Oska..." demesini ve beni övmesini çok isterim.
I'd like a kid I groom to go out on television, and refer to me as "my president Oska" and talk about me.
Ustam.
Master, even in the movies,
Ustamız nasıl?
How is our master?
Ustamız dedi ki ;
Master said that he made a mistake taking you as his student!
Ustamız yanlış anlamış galiba!
Our master must be confused!
Herşeyi o öğretti bana ustam gibiydi!
But for you