English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ U ] / Uzere

Uzere tradutor Inglês

118 parallel translation
Evet. Hazirliklar bitmek uzere.
Yeah, everything clear on you in jack.
Sizin burada calismaniza izin verilmesine birisi sitem ettiginde kullanilmak uzere.
Just in case someone reproaches them for letting you work here.
Patronun Bay Vandergelder aradı. Banka Sektöründeki Kadınlar Kongresi'nde yapacağı önemli konuşma için bankanızdaki onca çalışan arasından kendisine eşlik etmek uzere seni seçmiş.
Your boss, Mr. Vandergelder, called, and of all the employees at your bank, he wants you to accompany him when he makes his keynote speech at the Women in Banking Convention.
Gorusmek uzere.
Adios.
Uygun zaman nerdeyse gelmek uzere.
BONUS TIME IS JUST AROUND THE CORNER.
Öldurulmek uzere olan bir muhabirsin.
A reporter about to get killed.
- Film baslamak uzere.
- The movie about to come on.
Shakespeare ile isi bitirmek uzere.
She's about to get it on with Shakespeare.
Gorusmek uzere cocuklar, Gorusuruz patron.
See you later, lads. See you, boss.
TiTANLARIN DEFANSI HAYFiELD iLE iLK DEFA KARSILASMAK UZERE SAHAYA CIKTILAR,
So the Titans defense takes the field for the first time against the Hayfield Hawks, led by quarterback Daniel Cullum on the Hawks 32-yardline.
belkide sadece onu... bilmiyorum.. hersey degismek uzere ve bilmelisiniz ki bu degisim taylor sayesinde.
But maybe it was just her. I don't know but I'm gonna go with the last one and I should know because Taylor would end up changing my life.
Nefes almak uzere.
It's about gettin'you to breathe.
Maalesef, bildigin uzere, prosedurlerimiz protokolden sapmaya izin vermiyor.
Unfortunately, as you know our procedures don't allow for any deviation from protocol.
Uzere hareket edilmeyecektir
We shall not We shall not be moved
Yanlis bir sey yaptin ve kefaretini cekip bir daha yapmamak uzere yemin edeceksin, degil mi?
So, you did something wrong... You make penance and promise never to do it again, right?
Dugununuzde size eslik etmek uzere geldik.
WE'RE HERE TO ESCORT YOU TO THE WEDDING TODAY.
Evet uymamak uzere oldugun anlasmamiz, Jack.
An agreement that you were about to violate, Jack.
gorusuruz mavı korsan bob bana ordan balık getırın ozur dılerım betty daha sonra gorusmek uzere
So long, Blue Pirate Bob. Give the fishes me regards. Sorry about that, Betty.
Çunku savas baslamak uzere.
'Cause the war has just begun.
gorusmek uzere.
Nice to meet you.
Benim surumum bitmek uzere.
Might as well get it done right.
KAY, SHA NA NA CIKMAK UZERE!
Kay, Sha Na Na is about to go on!
Alec'in esi ilk cocuklarini dunyaya getirmek uzere de.
Alec's wife is about to have their first.
Öyleyse onlara ajansin kontrolu icin bir fiyat vererek bizi etkilemek uzere bes is gunu taniyacagim.
If so, I'm giving them five business days to try to impress us with a price for controlling interest in the agency.
Kendisi, kıyılarımızdaki bir çetenin neden olduğu gemi kazalarını soruşturmak üzere yollanmıştır Üzere yollanmıştır.
called to consider a series of shipwrecks... organized by criminals on our shores. Offenders on our shores.
İZLEMEK ÜZERE OLDUĞUNUZ BU FİLM 1956 VENEDİK FİLM FESTİVALİNDE İKİ ÖDÜL KAZANDI :
THE FILM YOU ARE ABOUT TO SEE WON TWO AWARDS AT THE 1956 VENICE FILM FESTIVAL :
MICHEL POICCARD : TUTUKLANMAK ÜZERE.
Michel Poiccard : arrest imminent.
ÇOK YAKINDA GÖRÜŞMEK ÜZERE
See you very soon.
GÖRÜŞMEK ÜZERE!
SEE YOU SOON!
BAŞLAMAK ÜZERE SAKLANARAK ORADA YAŞADI.
Lived there through the war
AYARLANABİLEN İPOTEK ORANINIZ SIFIRLANMAK ÜZERE.
Participation is mandatory. Repeat, mandatory. That is all.
Biz kendimize "Dinlemek Üzere Olduğunuz Orkestra" diyelim.
Let's just... Call us the... band You're about to hear.
Her şeyi unutmuş olabilirsin Ama ben çok iyi hatırlıyorum O uzayan bitkiler solup yok olmak Üzere Güllere umut verdiğinde Dikenler içinde
Like a plant withering with weeds... still in hope for an Eden... engulfed in thorns... now no medicine, no prayer can save you... from this affliction...
Görüşmek Üzere
SEE YOU SOON
"Kız Kardeşinin Kafasına Sıcak Çay Dökmek Üzere Olan Kız" nasıl?
How about Girl About to Pour Hot Tea On Sister's Head?
- Üzere mi?
Nearly?
- Üzere mi?
- Practically?
- Üzere sayılır.
- Nearly.
EN AĞIR BÖLÜMÜ, VİETKONG'LAR AĞIR HASAR ALDI BÜTÜN BİRLİKLERİ ÇÖKMEK ÜZERE DİYOR GELEN BİLGİLER
Recently, in one of the heaviest attacks of the war so far, the Vietcong inflicted major casualties in Quai Nang Province.
Harika görünüyorsun, Bay Evlenmek Üzere Olan.
Look at you. You look great, Mr About To Get Married. Glowing.
- Üzere mi?
- Almost?
Ölülerin Geleceği Zamana Hazırlık Olsun Diye Cenneti Temizliyordu, Ve Geri Vermek Üzere Sizden Bir Fedakârlık İstiyor.
He's vacuuming Heaven to get it ready for when dead people show up, and He'd like you both to render a sacrifice.
Sezon Finali 2x23'te Görüşmek Üzere.
# # [Ends]
2007'YE KADAR ZARURİ İLAÇLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE DTÖ'NÜN DOHA DA VERDİĞİ
Over 36 million people in contact in the world are part of largest protest in history against war in Iraq.
Bizimle gelmeyi... kabul etmeyen Seçilmiş kişilerin ailelerini vurmak Üzere emir aldık.
We have orders... to shoot the families of any selectee who refuses to return with us.
FÜZE ATEŞLENMEK ÜZERE.
Missile launch sequence initiated.
SONRAKİ BÖLÜMDE GÖRÜŞMEK ÜZERE KR-ÇT
To Be Continued...
Skor 47 ye 34 ve mac bitmek uzere iyi bir oyun olsun istiyorum.
Just under seven minutes to go, - it's Home 47, Visitors 34. - Come on!
Irak'taki İkinci Görev Dönemlerine Başlamak Üzere Çağrıldı
# Put it in, shot callin''cause they # # Trouble the waters #
Higgs Boson avı CERN de başlamak Üzere ki.. .. CERN, Avrupa'nın, yüksek enerjili parçacık avı yarışında Amerika'yı geçmek üzere olduğu yer.
So the hunt for the Higgs boson is about to step up a gear at CERN..... where Europe is about to overtake America in the high-energy particle-hunting race.
"Yaşlılara Ödenmek Üzere" yazıyor.
This is, "Pay to the Order of Old People."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]