Uçağı tradutor Inglês
12,796 parallel translation
Paranoyak düşünce tarzına sahip bir adam uçağı havaya uçurmakla bir ilgimiz olduğunu sanabilir.
You know, a man with a paranoid cast of mind might think that you think we had something to do with bringing down that plane.
- Uçağı kimin havaya uçurduğunu bul.
- Find out who blew up our plane.
- Uçağı birinin patlamasının bana verdiği yetkiyle.
On the authority of someone blew up our goddamn plane.
Uçağın havaya uçtuğu sırada Cenevre'de olmasını nasıl açıkladı peki?
Then how did he explain being in Geneva at the exact moment our jet blew up there?
- Uçağı havaya uçuranlar onlardı.
- That's who blew up our plane.
De biz Genel Youssef uçağını havaya uçurdu demek olabilir.
Might as well say we blew up General Youssef's plane.
O sabah 5 : 00 bir uçağı yakalamak nedenidir.
He's the reason I catch a plane at 5 : 00 in the morning.
İnsansız uçağı 600 metre daha yükseltsin ama ana yolun diğer tarafında kalsın.
Have him take the drone up another 2,000 feet, but stay on the other side of the main road.
Rus İstihbaratı General Youssef'in uçağını düşürmüş.
That it was the SVR who brought down General Youssef's plane.
Münih uçağına bindi.
He's on a plane to Munich.
- uçağın kuyruk numarası.
- is the tail number of an airplane.
- Uçağın kuyruk numarası.
- Tail number of an airplane.
Uçağın kuyruk numarasını takip ettik bu da bizi bu özel piste getirdi.
We tracked a plane's tail number to this private airport and to you.
Sanırım insansız uçağı uzaktan kapabilirim.
I think I can power the drones down remotely.
Uçağını kullanıp bombayı o gediğe sokacağız.
We are gonna use your drone to put this bomb into that breach.
İçlerinden birinin uzmanlık alanı kargo uçağı olması.
One of them specializes in cargo jets.
Kayıtlar bu uçağın tam da kız kardeşimizin kaçırıldığı gece Marrakech'ten Miami'ye uçtuğunu gösteriyor.
Records show this flight here left Marrakech to Miami the very night our sister was taken.
Kar fırtınası yüzünden uçağı kaçıracaksın.
You miss your flight'cause of a snowstorm.
Daha çok avcı uçağı gönderin de bu işi bitirelim.
Ha! Launch more fighters, and let's finish this up.
- Uçağı kaçırırsak, burada kaldık demektir.
If we miss that flight, we have no way back.
İşte bu bir sorun, çünkü uçağımız 90 dakika içinde kalkacak.
Well, that's a problem, because our plane leaves in 90 minutes.
Millet, hepimiz uçağı kaçırırsak neler olacağını biliyoruz.
Guys, we all know what the stakes are if we miss that plane.
Bir deniz uçağımız olsa.
If only we had a sea plane.
- Biri uçağımı çalıyor!
- Someone's jacking my plane!
Pilotlarımız uçağı terk etti.
Our pilots have left the plane.
Boog, uçağı poponla uçuruyorsun!
Boog, you're flying by the seat of your pants!
Uçağım öğleden sonra kalkıyor.
I'm, uh, gonna grab a flight out this afternoon.
İki gün önce C-130 kargo uçağının sahibi Mojave'den Puerto Vallarta'ya uçuş ayarlamış.
Okay, two days ago, the owner of a C-130 cargo craft logged a course from the Mojave to Puerto Vallarta.
- Cassandra, uçağı buldum. Kalkmak üzere.
Cassandra, I found the plane.
Saat 19 : 00'da Metropolis'e götürecek bir uçağımız var.
We have a flight back to Metropolis at 1900 hours.
Bu bir uçağı yakalamaktan daha iyi.
That was... that was better than catching a plane.
... emin olmak için kaç uçağın indirildiğini?
In danger of being kidnapped.
Savaş uçağı lazım olunca arayabileceğimiz bir acil numara var mı?
Is there a hotline we can call if we need a fighter jet?
Savaş uçağına tam olarak ne için ihtiyacımız var?
Why exactly do we need fighter jets?
Eğer bu uçağı ülke sınırları dışına çıkarmak isteselerdi bir uçuş planı olmadan kalkış yapıp uydu alıcılarını kapatırlardı.
And if they wanted to take this out of the country, they could take off without a flight plan and turn off their transponder.
232 numaralı uçuşun uçağı havadaki diğer tüm uçaklarla aynı hızda ilerliyor ama iki kat fazla yakıt tüketiyor.
Okay, Flight 232 is traveling at the same speed as every other jet in the sky, but there's two times the amount of exhaust.
Hava Kuvvetleri jetlerinin NYPD'den dört polis memurunu taşıyan bir uçağı yakalamasıyla dramatik görüntüler...
A dramatic scene today, as Air Force jets intercepted a plane that was taking four rogue NYPD officers...
Kızımla bu sabah uçağımız vardı.
This morning. I had a fight with my daughter.
Kızının uçağı inmeden önce bir buçuk saatin var.
You've got an hour and a half before your daughter's plane lands. I want you to hang on so that you can talk to her, okay?
Eski bir uçağı çalıştıramadığımda kullandığım eski bir hile var.
Well, there is an old trick I used to use when I couldn't get an aging aircraft started.
Biraz keşif sonucu şunu buldum, Coleman uçağı kaçırınca şahsi kartıyla değil şirket kartıyla araç kiralamış.
Ok, I did some spelunking and found that after Coleman missed his flight, he used not his personal but his company credit card to foot the bill for a rental car.
Lance Coleman uçağını kaçırmasa o yolda olmazdı.
Lance Coleman wouldn't have been on that highway if he hadn't missed his flight.
Uçağında.
In his jet - -
Uçağını indirecek bir yere ihtiyacı var.
He needs somewhere to land his spruce goose.
Uydu uçağın o tarafa doğru gittiğini göstermişti fakat...
Nsa intel indicated that's where the plane was heading.
Bence uçağın ineceği yeri biliyordu.
I think he knows where the plane is headed.
Integrity Airlines olarak bilinen bir havayolunun en iyi yeni model uçağı.
Brand-new flagship of an airline known as Integrity Airlines.
CIA gizli bir uçağı böyle kullanmaz mı?
That's not how the CIA would use a secret plane?
Tungsten alaşımın iyonik gama ışını izini bularak uçağın tam yerini tespit edecek... -... bir cihaz yapabilirim.
I can build a device to detect the ionic gamma ray signature of the tungsten alloy and find its exact location.
Bölge güvenliğinin altından uçabilen, dünyadaki tek uçağı çaldılar.
So they stole the only plane in the world that can fly under Area 51's security.
Uçağımı kaçıracağım.
I'll miss my flight.