English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ U ] / Uğramiş

Uğramiş tradutor Inglês

26 parallel translation
SALDIRIYA UĞRAMIŞ HALKLA AKTİF DAYANIŞMA!
Active solidarity with the peoples that have been attacked!
HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRAMIŞ DEVRİMCİ BİR GRUP...
A GANG OF DISAPPOINTED REVOLUTIONARIES
Bir gemi sanssizliga ugramis.
Some ship had bad luck.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya ugramis.
Ike Clanton and Johnny Ringo rode through here three days ago.
Beyaz bir kadina merhaba demek için ugramis.
He was just stopping by to say hello to a white woman.
Çünkü, kuluçka döneminin 2. gününde gerileme mutasyonuna ugramis bütün hücreler eski duruma dönen koloniler olusturur, tipki gemiyi terk eden fareler gibi.
Because by the second day of incubation... any cells that have undergone reversion mutations... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship.
Bu da onlardan biri - degisiklige ugramis yüzgecleri üzerinde gezen kurbaga baligi.
This is one of them - the handfish. That strolls around on modified fins.
Savasta korkusuz bir kahraman ama simdi düs kirikligina ugramis bir insan.
So brave and fearless during the war but now a disillusioned soul.
Bugun hayal kirikligina ugramis hissediyorum.
I'm feeling disillusioned today.
Ben... Hayal kirikligina ugramis gorunuyorsun.
i... i swear you look disappointed.
Peki mutasyona ugramis dev gorillerle dolu bir terkedilmis ada?
An island full of giant mutated gorillas?
Ben hayal kirikligina ugramis oldugum için.
If I have anger, it is mostly to myself.
Grisham Atölyesi'ndeki güvenlik görevlilerinden biri bir çesit hayvan tarafindan saldiriya ugramis.
Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.
Mutasyona ugramis 30 metrelik bir anakonda Baiton yakinlarinda gizli bir tesisten kaçti.
A 100-foot mutated anaconda has escaped a confined facility near Baiton.
Niçin burada ihanete ugramis adam sensin?
Why are you the betrayed man here?
Daha sonra bana tecavüze ugramis biri gibi düzüstügümü söyledi.
Afterwards he said that I fucked like someone who's been sexually abused.
Kendimi harap, haksizliga ugramis ve tükenmis hissediyordum.
I was feeling wrecked, wronged, and worn-out.
- Hayal kirikligina ugramis gibisin.
- You look disappointed.
Bütün tahillar ayni talihsiz kadere ugramis.
All the fucking stalls bear same misfortune.
Sel baskinina ugramis tünellerde neler yasandigini insanlara anlatirsin.
"Mr. Tour Guide". So tell us, what they do, when the tunnel is flooded?
Buna inanmiyorum. ilk kez hakarete ugramis olamazsiniz.
I don't buy it. It can't be the first time someone's insulted you.
- Mary Sibley, Mercy Lewis'in saldirisina ugramis.
Mary Sibley attacked by mercy Lewis.
Sanki kaledeki sevdigim ve tanidigim herkes tarafindan ihanete ugramis gibi hissediyorum.
I feel as though I am betraying everyone I know and love in the castle.
Bozguna ugramis komutanlarin fethedenlere bu zevki yasatmamak icin tercih ettikleri bir method.
The preferred method of defeated generals who refused to allow their conquerors the satisfaction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]