Valentine tradutor Inglês
4,192 parallel translation
Valentine beni gözünün önünden ayırmadı.
Valentine didn't let me out of his sight.
- Valentine, destekçileri mi sence?
But you think Valentine is a supporter?
Yardımsever Richmond Valentine'ın bu inanılmaz bağışında şimdiden bir milyarı aşkın sim kart dağıtılmış durumda.
This unprecedented giveaway by the philanthropist Richmond Valentine... has already seen over a billion cards distributed.
Valentine nihayet işe yarayacak bir şeyler söylüyor.
Valentine is at last saying something of note.
Valentine'ı görebiliyor musun?
Can you see Valentine anywhere?
Valentine, istediği birine hatta hepsine sinyal gönderebilir.
Valentine can send his signal to any of them, all of them.
Galahad'ın kaydı sayesinde Valentine'ın itirafı da elimizde.
Indeed, and thanks to Galahad's recordings... we have Valentine's confession.
Valentine seni de safına çekmiş, artık nasılsa.
Valentine won you over, somehow.
Yani Valentine aşırı nüfus sorununu kendi kendine mi halledecek?
So Valentine's gonna take care of the population problem himself.
Bazen bir türün hayatta kalmasını sağlamanın tek yolu, itlaftır. Valentine, tarihe insanlığın soyunun tükenmesini önleyen adam olarak geçecek.
Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives... and history will see Valentine... as the man who saved humanity from extinction.
Valentine'la kimin çalıştığını, kimin çalışmadığını anca Tanrı bilir.
God knows who's in Valentine's pocket and who's not.
Valentine'ın uydularından birini indireceğiz.
We're gonna take out one of Valentine's satellites.
Baştan başlatması birkaç saatini alacak. Bu da, kapatmam için beni Valentine'ın ana bilgisayarına götürmen için yeterli zamanı kazandıracak.
It'll take him a couple of hours to reroute it... which buys us enough time for you to get me into Valentine's mainframe... so I can shut it down.
Valentine, seçtiği kişilere geri sayımı haber verdi. Ama öncesinde yanlış insanlarla konuşmadıklarından emin olması gerekiyordu.
Valentine selected his chosen few to get the countdown warning... but he had to be sure they didn't blab to the wrong people beforehand.
Valentine'ın üssüne yaklaşıyoruz, kapatmam gerek.
We're coming up on Valentine's base. Gotta go.
Bay Valentine'ın katı silah yasağına uyduğunuza eminim ama sakıncası yoksa?
I'm sure you've adhered to Valentine's strict no-weapons policy... - but if you don't object... - Of course.
Valentine, bir casus yakaladım.
Valentine! I've caught a fucking spy!
Valentine'ın aletine giremiyorum.
I can't get into Valentine's machine.
Eggsy, Valentine başka birinin uydusunu kullanıyor.
Eggsy, Valentine's using someone else's satellite.
Eggsy, Valentine'ın sana bir armağanı olacak anlaşılan.
Eggsy, it seems Valentine's got a present for you. Get a move on!
Hamle sırası bende, Valentine.
My turn to play, Valentine.
Valentine'ın elini o masadan çek hemen!
Get Valentine's hand off that bloody desk now!
Tamam, Sevgililer Günü'nde yapalım.
Let's do it on Valentine's Day.
... yani Sevgililer Günü'nde aldıracağım.
... tomorrow, which is Valentine's Day.
Yarın Sevgililer Günü ve açıkça söyleyebilirim ki hayatımdaki en kötü Sevgililer Günü bu değil.
Tomorrow is Valentine's Day, and I can honestly say it's not going to be the worst Valentine's Day I've ever had.
Bu en iyi ve en kötü Sevgililer Günüm olabilir.
This may be the best / worst Valentine's Day I have ever had.
Sevgililer Günün kutlu olsun, Ollie.
Happy Valentine's Day, Ollie.
Sevgililer Günü'nde almıştım sana.
I gave it to you for Valentine's Day.
Bir Sevgililer Günü ona evlenme teklif etti.
One Valentine's day he went to propose to her.
Bu senin doğum günü, sevgililer günü, yılbaşı yani her şey hediyen.
Now, I just want you to know that this is your birthday gift, Valentine's day gift, Christmas gift, and whatever else you can think of.
- Sevgililer günü erkekleri delirtiyor.
Valentine's Day makes guys go crazy.
Erkekler sevgililer gününden nefret ederler.
Men hate Valentine's Day.
Sevgililer günü harika çift olamayan insanların ağızlarına sıçmak için icat edilmiş bir gündür.
Valentine's Day was invented to make people feel like shit if they're not part of some perfect couple.
Sevgililer gününde burada tıkılıp kalmak.
Being locked up on Valentine's Day.
Yarın akşama da, sevgililer günü kartına kocaman bir "DİL" atacağım.
Tomorrow night, I'm going to put the "V" in your Valentine.
Warren, bu yılki sevgililer gününde senin partnerin kim olacak?
Hey, Warren, who gonna be your Valentine this year?
- Ne? Sevgililer günü işte.
Valentine's day.
Sevgililer Günü partisiyle uğraşıyorum.
Oh, I'm working the Valentine's party.
Mutlu sevgililer günü.
Happy Valentine's Day.
- Mutlu sevgililer günü.
- Happy Valentine's Day.
"Sevgililer"'i yanlış hecelemen dışında.
Except you misspelled "Valentine's."
Pekâlâ, Sevgililer Günü olduğuna göre aşk sizin için nedir?
So, since it's Valentine's Day, what is love to you?
Sadece arayıp sana Sevgililer Günü'n kutlu olsun demek istedim.
I just wanted to call and wish you a happy Valentine's Day.
Sevgililer Günün kutlu olsun.
Happy Valentine's Day.
Bugün Sevgililer Günü, pislik!
It's Valentine's Day, asshole!
Tüm saygımla söylüyorum ki belki de Sevgililer Gününde bir grup insanı bardaki küçük gösterini görmeye götürmek iyi bir fikir değildir.
I'm just saying, respectfully, that maybe Valentine's wasn't the best day to take a bunch of people to see your gig at a bar.
Ona sevgililer günü kartı göndermemeliydim.
I shouldn't have sent her the Valentine.
İlk ve tek erkek arkadaşım mezuniyet yılında sevgililer gününde vermişti.
My first boyfriend, my only boyfriend really, gave them to me for Valentine's Day senior year.
Bana son sevgililer gününde verdiğin bu kuponların karşılığını istiyorum.
I'm gonna cash in this coupon you gave me last Valentine's Day.
Benim Komik Sevgilim.
"My funny Valentine."
Ben Richmond Valentine.
Richmond Valentine.