Valkyrie tradutor Inglês
227 parallel translation
"The Valkyrie" nin ilk sahnesini kaçırdım.
- I missed the first act of "The Valkyrie".
- Hayır, o Valkyrie'di.
- Not, it was the Valkyrie.
Yarın, saat 13 : 00 civarında her şey yolunda giderse Berlin'den "Valkyrie" şifresini alacağız.
Tomorrow, at approximately 1300 hours, if all goes well, we shall receive from Berlin the code word "Valkyrie."
Bu kelime, Valkyrie, Hitler'in öldüğü, ve yeni bir hükümet kurulduğu anlamına gelecek.
That one word, Valkyrie, will mean that Hitler is dead and that there is a new government.
Tekrarlıyorum, Valkyrie.
Repeat, Valkyrie.
- Bir kız, şişman.
- A Valkyrie, big and fat.
Ben... ben Valkyrie Skull timi pilotu, Hikaru Ichijo...
I... I'm Valkyrie Skull Squadron Pilot, Hikaru Ichijo...
"Valkyrie pilotu Ichijo ile ne yapıyordu?"
"What was she doing with Valkyrie pilot Ichijo?"
Kişisel bir tur için bir Valkyrie kullanmak?
Using a Valkyrie for a personal trip?
Kuvvetlerimizin Şef Yöneticisi, Kumandan Hayase ve Valkyrie Skull Timi pilotu Teğmen Ichijo.
Chief Operator of our Forces, Commander Hayase and Valkyrie Skull Squadron pilot Lieutenant Ichijo.
Valkyrie'ler kadar güçlü damarlarında Amerika'nın gücü var.
Strong as the Valkyries. In her blood, is the strength of America.
Bu formasyonla geri çekilin! Ateş gücünü yakın menzile çevirin! Valkyrie'leri kaldırın!
Doing whatever they want, for guys... for guys who are sitting snug in a safe place, do they have any right to complain?
Valkyrie rüzgar estirdi.
The Valkyrie ride the wind.
Burası Valkyrie, bekarlar barı değil.
This is the Valkyrie, not a singles bar.
Yani, insanlarımı öldüren bu yaratığın, Grinhilda olduğunu mu söylüyorsun, şu Valkyrie?
You mean, this monster that's been killing my people is actually Grinhilda, the Valkyrie?
- Grinhilda Xena'yı durdurmak için hiçbirşey yapmayacak, çünkü sen ve diğer Valkyrie'ler Xena'nın yüzüğü almasına hiçbirşeyin engel olmamasını sağlayacaksınız.
- Grinhilda will do nothing to stop Xena, because you and the other Valkyrie will make certain nothing stops Xena from getting to that ring.
Onlara Valkyrie'ler denir.
They're called Valkyries.
Şu, Xena denilen Valkyrie'yi biliyor musun?
Do you know about this Valkyrie, Xena?
Karşılığında Odin de onu Valkyrie yaptı.
He, in turn, made her a Valkyrie.
Valkyrie'ler bir zamanlar onurluydu Henüz, kana susamışlığa değer vermeyi öğrenmemişlerken.
The Valkyrie had honor once before they learned to prize the thirst of blood.
Yani, halkımı öldüren bu canavar Aslında, Grinhilda mı, Valkyrie olan?
You mean, this monster that's been killing my people is actually Grinhilda, the Valkyrie?
Aynı zamanda, içindeki Valkyrie'yi dışarı çıkarma potansiyeline de sahip.
She's also capable of taking out her share of Valkyrie.
Ama bir zamanlar Valkyrie'ydin, Zeyna.
But you were a Valkyrie once, Xena.
Pekala, Valkyrie kız kardeşleri kızdırmak istemem, Ama bu emir sorun çıkaracaksa...
Well, I don't wanna make a sister Valkyrie look bad but you're gonna have trouble following those orders.
Üzgünüm, Valkyrie'ler.
Oh! Sorry, Valkyries.
Bir Valkyrie olarak, Odin'u kullandın. Bu bölgedeki insanlara terör saltanat sürdün.
As a Valkyrie, you used Odin's runes to visit a reign of terror on the people of this land.
Beni korkunç bir yaratık olmaktan kurtardı.. Geri döndüm.
GRINHILDA, VALKYRIE She changed me back from that horrible creature I'd become.
"Valkyrie'nin At Binişi" sahnesini kaçırmamalıyım.
Mustn't miss the "Ride of the Valkyrie".
Yüce Tanrım. Valkyrie dalış kıyafeti giymişti.
Dear God, the Valkyrie were all dressed in scuba gear!
Tabi ki, Brunhilde, kızım, Valkyriem,
Of course. Brunhilde, my daughter. My Valkyrie.
Bu kolye ait Valkyrie öldürüldü.
The Valkyrie who owned this pendant was murdered.
- Bir Valkyrie öldürmek için zaman vardı.
- You had time to kill a Valkyrie.
Ellerinde Valkyrie kan var.
You have Valkyrie blood on your hands.
Onu sihirli çalmak için bir Valkyrie avlanan, dışarı çıktı.
You went out, hunted a Valkyrie to steal her magic.
Oraya tek yolu güvenli bir Valkyrie en kolye ile.
The only way to get there safely is with a Valkyrie's pendant.
Bir Valkyrie içine onu döndü.
I turned her into a Valkyrie.
Yanımdaki kadın saflık, nefret ve kana susamışlık duygularıyla çığlıklar ve kahkahalar atıyordu. Tıpkı benim gibi.
The Valkyrie at my side is shouting and laughing with the pure, hateful, bloodthirsty joy of the slaughter, and so am I.
Dünyada bizim gibi bir ateş yok. Benim savaşçı kadınım.
There's no place in this world for our kind of fire, my warrior woman, my Valkyrie.
Buz tutmuş bir savaş meydanında... Prens John, kanlı bir savaşın tek hayatta kalanı zaman kavramanı yitirmişken bir Valkyre ile karşılamış. Kuzey tanrılarının bir elçisiyle.
On a frozen battlefield, Prince Jon, sole survivor of a bloody war, its purpose lost to time, met a Valkyrie, a messenger from the Norse gods sent to escort the souls of fallen heroes to their reward in the halls of Valhalla.
Az kalsın çöpe atacağıma inanamıyorum. Valkyrie.
I can't believe I was about to throw this out in the trash.
Adama'nın Galactica'dan önce komuta ettiği gemi bu muydu?
The Valkyrie. This was Adama's command before Galactica?
Valkyrie'ye ne oldu?
What happened to the Valkyrie?
- Savaş sebebi olarak değerlendirirlerdi. Valkyrie'den Hayalet Yıldıza.
An act of war.
Bulldog'dan Valkyrie'ye.
Valkyrie, Bulldog.
Bunun için Valkyrie Takımı'nı yanımda getirdim.
as well.
Norveç Valkürü.
That's a Norse Valkyrie.
Tarif ettiği Norveç Valkürü.
That's a Norse Valkyrie.
- Onu şu Valkür'le gördüm.
What, my love. I saw him with that "Valkyrie"...
Valkyrie.
Valkyrie.
- Valkyrie.
- Valkyrie.
- O Valkür mü?
That "Valkyrie"?