Vanderbilt tradutor Inglês
172 parallel translation
Ben güneyin Harvard'ını Vanderbilt diye biliyordum.
I thought the Harvard of the South was Vanderbilt.
Gould'ları, Astor'ları, Vanderbilt'leri göreceksiniz.
You'll see the Goulds, the Astors, the Vanderbilts.
Bay Vanderbilt'in arabası.
Mr. Vanderbilt's carriage.
Dora Vanderbilt.
" Dora Vanderbilt.
- Bu Daphne ve bu Vanderbilt.
There's Daphne and there's Vanderbilt.
- Bir Vanderbilt'le evlenmek hoş olur.
- I wouldn't mind marrying a vanderbilt.
1944 Vanderbilt mezunuyum.
I was Vanderbilt'44.
Tamam, Vanderbilt'44.
Okay, Vanderbilt'44.
Vanderbilt'44 hep hazır nasıl olsa.
There's always Vanderbilt'44.
Onca ay bana Vanderbilt 1944 ve sivri zekalı derken suratının ortasına yumruğu geçirmeliydim.
All those months he was calling me Vanderbilt'44 and Frontal Lobe when I should've been punching him in the nose.
Ne zaman böylesine zengin birine rastlamak mümkün oluyor ki?
Ain't every day you meet a Vanderbilt and a Rockefeller.
Morgan'lar, Vanderbilt'ler ve Carnegie'ler doğuda servet yapmışlardı.
Eastern empire-builders made fortunes, the Morgans, Vanderbilts, Carnegies.
George Vanderbilt2 in New York'taki arabası ona 50 000 dolara mal oldu!
George Vanderbilt's got a car on the New York Central, cost him $ 50,000!
Şans, Vanderbilt ya da Carnegie ailesinde doğmak demektir.
Hell, luck is being a Vanderbilt or a Carnegie.
Vanderbilt Hastanesi'nde iyileşiyor.
She's in Vanderbilt Hospital recuperating.
Vanderbilt Hastanesi Nashville, Tennessee, 27322.
That's Vanderbilt Hospital, Nashville, Tennessee, 27322.
Bay Rockefeller, Bay Vanderbilt, Bay Du Pont, Bay Carnegie.
Mr. Rockefeller, Mr. Vanderbilt, Mr. Du Pont, Mr. Carnegie.
"tüm bu zamanı Emily Vanderbilt ile oynaşarak ziyan etmek zorunda kalmazdın!"
"... you wouldn't have to spend all this time playing Emily Vanderbilt! "
Tracy Vanderbilt.
Tracy Vanderbilt.
Bayan Vanderbilt, görevimi bilirim.
Now I do know my job, Ms. Vanderbilt.
Bayan Vanderbilt!
Ms. Vanderbilt!
Bayan Vanderbilt, kimi arıyorsunuz?
Ms. Vanderbilt, are you looking for something?
Bana ne yapmam gerektiğini anlatmayın!
Oon't tell me my job, Ms. Vanderbilt.
Adam Cornelius Vanderbilt için çalışıyor.
He works for Cornelius Vanderbilt.
Davada beraat edişinin yarattığı coşkulu rüzgâr nedeniyle Walker, sanayinin ünlü lideri, bazılarının dünyanın en güçlü adamı olduğunu söylediği Cornelius Vanderbilt'ten bir davet aldı.
In the flurry of excitement following his acquittal Walker received an invitation from that famous captain of industry Cornelius Vanderbilt considered by some to be the richest and most powerful man in the world.
Amiral Vanderbilt, Albay William Walker.
Commodore Cornelius Vanderbilt, may I present Colonel William Walker?
Bay Vanderbilt, buraya davetiniz üzerine geldim.
Mr. Vanderbilt, I came down here on your invitation.
Vanderbilt'in teklifini kabul etti ve Nikaragua'ya yelken açtı.
He accepted Vanderbilt's proposal and set sail for Nicaragua.
Şimdilik önümüzdeki soruna ilgi göstermeliyiz.
Try to pay attention to the matter at hand. - Vanderbilt's plans are with Nicaragua...
- Elbette var. Amiral Vanderbilt'in buharlı gemilerine binip, buraya bizi görmeye gelin.
"Climb on board Commodore Vanderbilt's steamships and come on down and see us."
Gerçek şu ki, Amiral Vanderbilt sizden yararlanıyor.
The truth is, President Walker that Cornelius Vanderbilt is taking advantage of you.
Ama bunu yapmak için, Vanderbilt'in iznini yürürlükten kaldırıp bize vermeniz gerek.
But to do this, you must revoke Vanderbilt's license and grant our company one instead. On most favorable terms, of course.
- Yani Vanderbilt bana borcunu ödemediğini mi söylüyorsunuz?
You're telling me that Vanderbilt has not been paying me what he owes me?
- Kesinlikle. Ama Vanderbilt olmasa, bugün burada olamayacağımızı unutmamalıyız.
But we mustn't forget that without Cornelius Vanderbilt we wouldn't be here today.
Bana kalırsa baylar,.. ... Amiral Vanderbilt savaş alanında kazandığımız büyük zaferlerden sorumlu değil.
I hardly think gentlemen that Commodore Vanderbilt is responsible for my great...
Büyük zaferimiz dayanıksız değil William. Vanderbilt'e bütünüyle bağımlıyız.
Our great victories notwithstanding, William we are utterly dependent upon Cornelius Vanderbilt.
Vanderbilt gibi basit ve sinsi bir adam tarafından kötüye kullanılmayacağım.
I will not be betrayed by a man as vulgar and insidious as Cornelius Vanderbilt.
Kimse Vanderbilt'le aşık atamaz!
Nobody fucks with Vanderbilt!
İkimiz de bir tür uzlaşmaya varacağımızdan emindik.
We are both sure, Commodore Vanderbilt that we can reach some sort of accommodation.
Ama işleri Vanderbilt'in yönettiğini anlamıyor.
One thing he didn't ken, it's Vanderbilt that's running the show.
Vanderbilt buharlı gemilerini Panama'ya çevirdi ve erzak hattımızı kesti.
Vanderbilt has diverted his steamships to Panama cut off our supplies!
# Vanderbilt'ler bekliyor kulüpte
# The Vanderbilts are waiting at the club
"Gloria Vanderbilt Kolleksiyonu."
"Gloria Vanderbilt Collection."
Calvin Klein, Gloria Vanderblit ya da Antonie Bugle Boy gibi çalışkan tasarımcılar?
Hardworking designers like Calvin Klein, Gloria Vanderbilt or Antoine Bugle Boy?
Hayır! Gloria Vanderblit intikam için geldi.
It's Gloria Vanderbilt out for revenge.
Vanderbilt " e gittim.
I went to Vanderbilt.
Bu Amy Vanderbilt'in görgü kuralları kitabındandı.
That's from Amy Vanderbilt's Complete Book of Etiquette.
Arkadaşları New York sosyetesiydi : John Jacob Astor, William K. Vanderbilt ve yazar Mark Twain.
His friends were the New York elite : John Jacob Astor William K. Vanderbilt and the writer Mark Twain.
Ağabeyim Yale Hukuk Fakültesinde ilk üçte ve bir Vanderbilt ile nişanlı!
My brother's in the top three at Yale Law, and he just got engaged to a Vanderbilt!
Vanderbilt değilim diye süprüntü müyüm yani?
Just because I'm not a Vanderbilt, I'm white trash?
Çoğu bunun Vanderbilt olmaktan daha iyi olduğunu düşünür.
Most people would agree that's a lot better than some stinky old Vanderbilt.