English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ V ] / Vd

Vd tradutor Inglês

126 parallel translation
Zührevi hastalık mı kapsın ya da hırsızlık mı yapsın?
When she catches VD or steals something?
Seni kullandı, hastalık bulaştırdı ve sonra ardına bakmadan terk edip gitti!
He abused you, gave you VD, and then left you like a dog!
"Cinsel Hastalık bulaştırmamalı, istenmeyen çocukları doğurmamalı veya tecavüz etmemelisin."
"You shall not spread VD, give birth to unwanted kids, or commit rape."
Senin yaşlı Yahudi Bettelheim'e kendini davet ettir. İnsanlara şifa vererk servet sahibi olmuş birisi.
Get your old Jew Bettelheim to invite you, the one who got rich curing VD.
Baban cinsel hastalıklarla ilgili bir konferansa katılıyor.
Your father's attending a conference on VD.
Buna rağmen, zührevi hastalıklar ilk on listesinde yer alıyor.
And yet there it is, VD, right up there with the top ten.
vd Dinle.
Listen, now.
Gerçekten penisilin kullanıyorum.
VD I'm really into penicillin.
- sadece bakarak buna nasıl karar verecek?
No VD. - How's she gonna tell by lookin'at us?
- Hastalık içindeler.
- They're riddled with VD.
Umarım burada kimsede zührevi bir hastalık yoktur.
No one here has VD, I hope.
Zührevi hastaların yanına gönderilecek ve evine dönemeyeceksin.
They'll keep you in the Philippines with the black VD. You'll never get home.
Canını yakan neyse iyi gelir. Seni tetanoz ve kuru öksürükten korur.
Protects you from tetanus, whooping cough, and VD.
Bazıları tek gecelik ilişkilerden zührevi hastalık kapar. Bense bir bebek kaptım.
Some people get VD from a one-night stand, I got a baby.
Zührevi hastalıklarla ilgiliydi.
It was about VD.
Zührevi hastalıklar hakkında ordu tarafından yeterince bilgilendirilmiştik.
We were well-conditioned by the army VD films.
En önemlisi, sakın AIDS kapma!
But the most important, no VD!
Tüm ailem frengi olduğunu sanıyor.
My entire family thinks I have VD.
Hastalık bulaştırdı.
He gave me VD.
Cinsel hastalık veya AlDS kapmış olabilir miyim?
I could have VD or AIDS.
Zührevî hastalığın o kadar da önemli değil.
VD's not all bad.
Antibiyotiklerle geçiştirilebilen standart zührevî hastalıkları diyorum.
And apparently incurable, Just standard VD and other conditions Easily treatable with antibiotics.
Zührevi Hastalıklar Karşıtı Katolik Amigo Kızlar Vakfı'nın başkanı olarak, seçmelere katıIma izin veremem.
As president ofthe Catholic Cheerleaders Against VD Foundation, I can't let you sign up for the audition.
Zührevi hastalıklarla savaşmak şaka değildir.
Mary, fighting VD isn't a joke.
Zührevi hastalıklarla savaşmaya hazır mıyız?
So, are we all ready to fight VD?
Ama öncelikle, zührevi hastalıklar olmasa, burada olmayacağımızı unutmayalım.
But first, let's not forget... we would not be here tonight if it wasn't for VD. VD rules!
Çünkü zayıflar şüphesiz bir gün cehennemin hastalık dolu ateş çukurlarında yanıp çürüyeceklerdir.
For those who are weak will no doubt one day... burn and fester in the swollen... VD-infested, fiery pits of hell!
Zührevi hastalıklar hastanesinde kuyruk beklemek gibi birşey bu.
It's like the waiting room at the VD clinic.
Anvaşıvdı.
All wighty.
İyi. Siz hazırsanız... oynayalım.
Si a Vd. le parece bien, es hora de jugar.
Ondan istersin, kabul etmezse... herkese kızın soğuk olduğunu falan söylersin. Ya da kötü koktuğunu söylersin. Erkeğin söyleyeceği normal şeyleri söylersin.
You'd said you told her if she didn't put out, you'd tell everybody she had VD, or smelled bad, or had a penis, or any of the normal things that guys say.
Hiç kendini dolaba kilitlediğin oldu mu, hastalıklı çocuk?
Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Çılgın VD'leriyle çılgın çocuklar.
Crazy kids with their crazy VD.
Tasarımcı olduğunu vd gözönünde bulundurursak.
It's not gonna be easy though.
Ya da zührevi hastalık
Or VD.
Salgın bir VD var.
There`s a VD epidemic.
Sana söylemem gereken bir şey var. Çıktığımız sırada zührevi hastalığım vardı.
I need to tell you that when we were dating, I had VD.
Demek istediğim, benim zührevi hastalığım falan hiç olmadı.
So I don't have VD. I've never had VD.
Hastalığın yok mu hiç?
You don't have VD?
Elbette VD.
- Right, VD.
Yeniden başlamaya hazırlar VD.
They're ready to start again, VD.
İçimde garip bir his var VD.
I have a very odd feeling, VD.
- Elbette VD.
- Yes, VD.
Hey, Peter, "Birine VD verdiysen" kartın var mı?
Hey, Peter, you got a card for if you transferred VD to somebody?
Evet. "Pardon sana kazara VD verdim."
Yup. "Sorry I accidentally gave you VD."
Yeşeren pek çok ilişki böyle bir olayı atlatamaz. Güvenli seks gereklidir.
Well, not many budding relationships survive a good dose of VD.
- Doğum günümü kutlamak için Megatech radyo kontrollu UFO gece gösteren dürbün ve Stephen Chow'un Shaolin Soccer'ının D VD'sini istedim.
- To celebrate this, my natal day I have asked for the Megatech radio-controlled blimp-UFO combo, a night-vision binocular and the DVD of Stephen Chow's cinematic masterpiece, Shaolin Soccer.
- Ne?
- What, VD?
Hayır teşekkürler.
- I don't want VD.
- VD'yi kaçırmak istemiyorum.
- Going to Carolyn's?
- Hayır, bu defa değil VD.
- No, not this time, VD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]