Vega tradutor Inglês
1,591 parallel translation
Vega'nın sopasında kan da buldum.
I got blood, too - - on Vega's bat.
Vega'nın evini ve arabasını arama izni reddedildi.
Search warrant on Vega's house and car was denied.
Vega için soruşturma kurulu da olmayacak.
No grand jury on Vega, either.
Hemen Vega'ya ulaşmanın bir yolunu bulun.
Now find a way to get to Vega.
Ron McKenna'nın kanı sopanın her yerine bulaşmış.
Ron McKenna's blood is all over your bat, Vega.
Bu yüzden Vega'nın giriş ve çıkış kayıtlarını öğrenmemize imkan yok.
So, we're never gonna find a record of Vega entering or exiting.
Vega'nın uyuşturucu testi ne oldu?
- You just - - you... - What about Vega's drug tests?
Bana Vega'dan bahset.
Um, tell me about Vega.
Vega'nın içki ve uyuştucu kullandığını kanıtlamaya mı çalışıyordu?
Was he trying to prove that Vega was drinking and drugging?
Ama Vega'nın uyuştucu testleri temiz çıktı.
But Vega's drug tests came back clean.
Manny "Mega" Vega...
Manny "Mega" Vega...
Son olarak, Manny "Mega" Vega Boston Pilgrims'in beysbol yıldızı bu gece vahim bir araba kazası sonucu hayatını kaybetti.
Once again, Manny "Mega" Vega, Boston Pilgrims baseball superstar, has died tonight in a fatal car accident.
Birisi üç haftadır Vega'yı zehirliyormuş.
Somebody was poisoning Vega over a three-week period.
Şimdi biri Vega'nın peşindeydi.
Now, somebody was after Vega.
Frost, Youtube'a girip şu yedek kulübesindeki Jacobs ve Vega arasındaki kavgayı açsana.
Frost, can you go on Youtube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega?
Yani, Geena McKenna'yı tuttu çünkü Vega'nın yeniden içmeye başladığını düşünüyordu.
So, Geena hired McKenna because she thought Vega was drinking again.
Ama Vega'nın su şişesinde antifriz izine rastlamadık.
But we didn't find any traces of antifreeze in Vega's water bottle.
Yani katilimiz Vega'nın özel su şişesine koyuyordu.
So our killer was spiking Vega's special game bottle.
Zavallı Ron McKenna, Vega'nın içtiğinden kuşkulandı oyun sonrası dolabını kontrol etmeye karar verdi...
Poor Ron McKenna - - he suspects Vega's drinking, decides to check his locker after the game...
Katil, Vega'nın beyzbol sopasını aldı, McKenna'nın kafasına vurdu onu duşa sürükledi.
Killer grabs Vega's bat, whacks McKenna in the head, drags him to the showers.
Dolabı Vega'nınkinin tam yanında.
He's got a locker right next to Vega.
Ya Phil ya da Geena, Vega'yı korumak için Merck'le konuştu derim.
I say either Phil or Geena told Merck to protect Vega.
Suç laboratuvarı, bilgisayarında Vega'nın sözleşmesini bulmuş.
Whoa. Crime-scene techs found Vega's contract on his computer.
Vega'nın uyuşturucu, alkol testleri pozitif çıkar ya da ölürse her iki takım sahibi paylarını geri alacaklar.
If Vega tests positive for drugs or alcohol or dies, both team owners get their shares back.
Üç hafta önce Vega, Phil'e takımdaki % 2'lik payını vermiş.
Three weeks ago, Vega gave Phil his entire 2 % share of the team.
- Vega'yla tek taraflı anlaşma yapmış olmalı.
- He must have had a side deal with Vega.
Evet, sonra da Geena Vega'nın ona ihanet ettiğini öğrendi.
Yeah, and then Geena discovers that she was betrayed by Vega.
Vega'nın sahip olduğu şeyi istiyordun billboardda bir spor içeceğinin yüzü.
You wanted what Vega had - - face on the billboard, name on the sports drink.
Manny Vega ve Ron McKenna'yı öldürmekten tutuklusun.
You're under arrest for the murders of Manny Vega and Ron McKenna.
Ben Don Diego de la vega, nam ı diğer..
I'm Don Diego de la Vega, also known as...
Diyordum ki Don Diego de la vega.
As I was saying : I am Don Diego de la Vega.
12 ülkede 30 tane otelin var ama geçen hafta Daniel Vega'nın Lisbon Resort'unda kaldın.
Mm. You have 30 hotels in 12 different countries, but you spent last week in Daniel Vega's Lisbon resort.
Vega'nın bütün otelleri hakkında bir değerlendirme istiyorum, tamam mı?
I need an assessment of all of Vega's hotels, okay?
Vega'nın daha çok mülkü var.
Vega has more property.
Vega'nın mülklerinden biri iflas mı etti?
Was it one of Vega's properties is bankrupt?
Son 24 saat içinde Vega'nın şirketi tarafından devamlı bir hisse alışı var.
There's been a steady stream of stock buying by Vega's company in the last 24 hours.
Açık olmak gerekirse, Vega birleşme istiyordu.
To be fair, vega did want a merger.
Vega, Debeque'nin otellerini Debeque olmadan istiyordu ve ben bir yol buldum.
Vega needed Debeque's hotels minus Debeque, and I found a way.
Vega beni otelinden attı sonrası sefalet işte...
Vega kicked me out of his hotel, so, you know, beggars...
Kulüpte olması gerekiyordu Omar Vega adlı bir torbacıyla arkadaşlık kurmak için.
Well, she's supposed to be at the club, getting friendly with a dealer named Omar Vega.
Sizce Vega, onun kimliğini çözdü mü?
You think Vega made her cover?
Peki ya Omar Vega?
What about Omar Vega?
Omar Vega!
Omar Vega!
Vega buradaysa, şu taraftadır.
If Vega's here, he's over there.
Affedersiniz, Omar Vega'yı gördünüz mü?
Pardon me, have you seen Omar Vega?
Omar Vega'yı arıyor.
She's looking for Omar Vega.
Sen, kimsenin bakmak istemediği kişisin tahminimce sen Bay Vega'sın.
You're the man no one wants to look at, so I'm guessing you're Mr. Vega.
Vega bir sene içinde Güney Sacramento'nun kontrolünü eline aldı.
Vega took control of South Sac in less than a year.
Vega acımasız ve zekiydi.
Vega's brutal and smart.
Vega'nın şu anki faaliyet üssünü bulmak.
To find Vega's current base of operation.
Manny Vega ile çalışması hakkında sana bir şeyler anlattı mı?
Did your father ever tell you anything about his work with Manny Vega?