Venice tradutor Inglês
1,685 parallel translation
Ama bu Hypnerotomachia di Polifilo Colonna tarafından yazılmış, Venedik, 1 545, şey sizin için bir alıcı bulacağımdan eminim.
by Colonna, Venice, 1545... I'n sure I could find you a buyer.
Ya da Eyfel Kulesi'ni, Londra Köprüsü'nü, Venedik'teki San Marco Meydanı'nı ilk gördüğünde yüzünün alacağı ifadeyi görmemek kadar değil.
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco in Venice. You know, it's not like either of us have any money now.
Venedik, Floransa.
- Venice and Florence...
Biraz yürüten Venice'e ulaşırsın. Teknik olarak burada yaşıyoruz.
You keep walking, you hit Venice - that's technically where we live.
Bir Venice Plajı beatnik'i tarafından Venice Plajı beatnik'leri için kaleme alınmış. Üstelik yazarı televizyonda Actors Studio için mülakat yapan bir adamın babası. - Sakallı adam mı?
And it's by a Venice Beach beatnik about Venice Beach beatniks, and to top it off, the beatnik who wrote it is the father of the guy that does those Actor's Studio interviews on TV.
- Ben Venice'de yaşıyorum.
I live in Venice.
Jeffrey Venice'de okula gidiyormuş.
Jeffrey attended school in Venice.
- Sen Venice'e git.
I want you over in Venice.
Adamlarımdan biri Jeffrey'nin Venice'deki bir dostuyla konuşmuş.
Um, one of my men spoke to one of Jeffrey's friends over in Venice.
Venice'deki adamım Jeffrey'nin başka dostlarıyla konuşmuş.
My guy in Venice talked to some more of Jeffrey's friends.
Jeffrey'nin dostları onun sadece onunla konuştuğunu söylediler.
Jeffrey's friends in Venice say that he's the only one that Jeffrey talks to anymore.
- Hâlâ Venice'de mi yaşıyorsun?
- Are you still living in Venice?
Venedik'te yürüyüşe çıktın.
You're walking through Venice.
Schuman bunu 64'te Venedik ve 73'te İstanbul'da yaptı.
Schumann did it in'64 in Venice and'73 in Istanbul.
Venedik...
Venice.
Asıl ben memnun oldum.
- Pleasure's mine, welcome to Venice.
Paris adında bir müzikal için Venedik'ten kalkıp New York'a gidecek gibiyiz.
So it seems that we would be leaving Venice... to go to New York to do a show called Paris.
Venedik'e kadar sessizlik rica ediyorum.
I propose a moment of silent bonding before we reach Venice.
- Arama Venedik'ten yapıldı.
- The call came from Venice.
- Birkaç saat içinde Venedik'te olabilirler.
- We can get them to Venice in a few hours.
Sadece onları Venedik'e yolla. Calder'ı aramaya da devam edin.
Just get them to Venice and keep calling Calder.
Venedik bekliyor.
Venice awaits.
Bir ara Anna'ya teşekkür edeceğim ailesinden kaçtığı, trene atladığı, Berlin yerine Venedik'e geldiği bu anın tadını çıkarmamıza sebep olduğu için.
I'd like to take a moment to give thanks to Anna who ran from her parents, jumped a train to Venice instead of Berlin thus giving us the opportunity to witness this phenomenal sight.
Seni Venedik'te öpmekle kalmadım aynı zamanda senin yanında olmak beni çok etkiledi.
Not only did I adore kissing you in Venice but also because I'm so un-bloody-hinged just being near you.
Venedik'e giden trene binmeden önce, görevin iptal edilmişti.
Your assignment has been over since you jumped on that train to Venice.
En azından Venedik'te mola veririz umuyorum.
I hope we're stopping in Venice, at least?
Bu ne zaman oldu? Ben..
Hey, come out and meet me at the Venice meeting.
İşte Mağribinin yosması.
Here is the whore of the Moor of Venice.
Normandie'den Venice'e üç dakika.
Normandie to Venice, three minutes.
Venedik'te Gece.
It's "Night in Venice".
Tüm Venedik şehrinde, Gratiano kadar boş konuşan biri daha yoktur.
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all of Venice.
Venedik'teki tüm kredim emrine âmâde.
Try what my credit can in Venice do.
Antonio'nun alacaklıları Venedik'te şirketime geldiler.
There came various of Antonio's creditors in my company to Venice
Sonra Venedik'e dostunuzun yanına dönün.
Then away to Venice, to your friend.
Venedik'te mülk alan yabancılar yasanın korumasında adalet yerini bulmazsa, devletin prestiji sarsılır.
For the commodity that strangers have with us in Venice, if it be denied, will much impeach the justice of the state.
Venedik yasalarına buna karşı bir madde yok.
There is no force in the decrees of Venice.
Sözlerimin amacı, adalet istemendeki haksızlığı vurgulamaktır. Eğer fikrini değiştirmezsen, Yüce Venedik mahkemesi orada oturan tâcir aleyhinde karar vermek zorunda kalacak.
I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.
Venedik'te bir sözleşmenin kararını değiştirebilecek hiçbir güç yok.
There is no power in Venice can alter a decree established.
Venedik için olmaz.
Not for Venice.
Venedik yasasında açıkça belirtilmiştir ki eğer bir yabancı, isteyerek veya istemeyerek bir Venedik vatandaşının canına kastederse bu eylemi gerçekleştirdiği kişi onun mallarının yarısını alır.
It is enacted in the laws of Venice, if it be proved against an alien that by direct or indirect attempts he seek the life of any citizen, the party'gainst which he does contrive shall seize one half of his goods.
Sizin için Venedik'teki en güzel ve değerli yüzüğü bulmak benim için görevdir. Ama bu yüzük için beni bağışlayın.
The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me.
Sana söylüyorum, wheez, Venedik plajına gidiyorum.
I'm telling you, wheez, i'm moving to venice beach.
Çok seyahat ettiğim zamanlar Venedik'ten iki tane almıştım.
I'd bought two in Venice on my travels.
Venedik Lagünü oldukça kirlenmiş.
The Venice Lagoon is highly polluted.
Altmışlı yıllara geri dönecek olursak, bohem gençler Venedik sahilinde ( Los Angeles'taki ) yaşarlardı. Gerçi, Infinite Pad diye bir yeri hatırlamıyorum.
00, 00 : 37 : 29 : 13, And back in the sixties, 13, 00 : 37 : 32 : 13, bohemian young people did live by the sand in Venice,
Reklamın, senaryo yazarlığının yerini almasından ve... filmlerdeki aynasızların şehirde oturanların öncüleri olmak için banliyöleri terk etmesinden sonra...
00, 00 : 37 : 44 : 00, We may regard Cobra's Venice loft as a relic of the golden eighties 13, 00 : 37 : 47 : 13, when product placement superseded script-writing
Takip sahnesinde bir araba niçin Venedik kanallarından ( Los Angeles'taki )... kırk beş kilometre uzaklıktaki Los Angeles limanına atlayamasın ki?
00, 00 : 38 : 48 : 13, Why shouldn't a car chase jump from the Venice canals 00, 00 : 38 : 52 : 00, to the Los Angeles harbor thirty miles away?
Venedik, 1666.
Venice, 1.
Gel de Venice Toplantısı'nda buluşalım.
Where are you going to be?
Ama keserken, bir damla Hıristiyan kanı akarsa bile Venedik yasasına göre toprakların ve tüm malların Venedik devletinin olacaktır.
your lands and goods are by the laws of Venice confiscate unto the state of Venice.
Önce Venedik'te çıktı karşımıza, sonra Brindisi'de, sonra Kahire'de ve şimdi de burada.
Now, she first appeared in Venice, and then in Brindisi, then in Cairo, and now here.