English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ V ] / Vessels

Vessels tradutor Inglês

1,420 parallel translation
Tüm sektör boyunca saklanmış gemileri var.
They have vessels hidden throughout the entire sector.
Üç gemi, iskele tarafında gizleniyor.
Three vessels are de-cloaking off the port bow.
Yüzeye geri gönderelim ve diğer gemileri uyaracak bir şamandıra bırakalım.
Return it to the surface and deploy a warning buoy to alert other vessels.
Kaptan, iskele baş omuzluğumuzdan 32 adet gemi warp hızından çıktı.
Captain, 32 vessels just dropped out of warp off our port bow.
Zehir damarları bizim açtığımızdan çok daha hızlı kapatıyor.
I mean, it's-it's building walls in his vessels faster than we can tear them down, and...
Kanat zarını kemiren parazitlerin istilasına uğramış durumda.
He is plagued by parasites that bite vessels on his wing membrane.
800 mil açıkta donanma onları durdurarak silah bulunduran tüm gemi ve tekneleri geri döndürecek.
800 miles out the navy will stop them board and any vessels containing weapons will be turned back
Sabah karantinaya başladığımızda gemilerimiz yaklaşmakta olan teknelerle telsiz bağlantısı kuracak.
When the quarantine takes place in the morning our ships will attempt radio contact with approaching vessels
Başlangıçta sanki bu gün Küba deniz şeridinde yol alan Sovyet tekneleriyle... Amerikan zırhlıları arasında silahlı bir çatışma yapılacağı izlenimi vardı.
At its beginning this day looked as though it might be one of... armed conflict between Soviet vessels and American war ships on the sea lanes leading to Cuba
Buradan gemileri, uçakları, tekneleri, uyuşturucu taşıyan her şeyi... izlemeye imkanımız var.
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
Servisimizin hala en az 4 tekne ile 272 adet misafire ihtiyacı var.
This service requires, and that's still under the minimum... four vessels and 272 visitors.
Beyaz olanlar bizim savaş gemilerimiz ve denizaltılarımız.
Those white ones are our surface vessels and our submarines.
Kuzey'in nükleer program yürüttüğü şüpheleri ve ABD donanmasının Güney Denizi'ne ilerleyişi arasında ülkede gergin bir hava hakim. into the East Sea.
While tensions have been running high... amid suspicions of North Korea's nuclear programme... and advance of US naval vessels... into the East Sea.
İki avcı gemisi birden iyidir.
Two hunting vessels are better than one.
Uzun mesafeli tarayıcıyla... iki gemi tespit ettim.
I've got two vessels on long-range sensors.
İki Hirogen Gemisi yolda.
Two Hirogen vessels are on their way.
Hirogen gemileri yaklaşık 5.000 metre uzunluğunda iyon izi bırakırlar.
Hirogen vessels produce an ion wake approximately 5,000 meters long.
Voyeger'ın her hangi bir gemiyle savaşacak durumu yok ikisiyle hiç yok.
Voyager is in no condition to fight one of their vessels, much less two.
Kaç gemi?
How many vessels?
Voyager her iki avcı gemisinide etkisiz kıldı.
Voyager's disabled both hunting vessels.
Diğer taraftan hologramların gemisini almayı deneyebilirsiniz ama çok az bir avcı ve hasarlı bir gemiyle bir hikaye anlatmak için dayanamazsınız.
On the other hand... you could try to take the holograms'ship, but with so few hunters and damaged vessels, you might not survive to tell any stories at all.
On Binin üstünde düşman gemisi tespit ettiyorum.
I'm detecting over ten thousand enemy vessels.
- Ya da mezenterik damarlar.
- Or mesenteric vessels.
- Çok sayıda damar zedelenmiş.
- Too many vessels are injured.
Femoral damarlar klempli.
Femoral vessels are clamped.
Orada hareket eden başka araç var mı?
Any other vessels in motion out there?
Etrafta gemiden iz yok.
There are no vessels anywhere near.
Gemileri ile irtibat dahi kurmayacak!
Or even contact their vessels!
Kesinlikle silahlarını ölümcül olmayacak hale getirmek istiyorum. Ana topunu bu gölgeleme ağıyla değişerek, düşman gemilerini etkisiz hale getirecek olan.
I merely wish to make his armament non - lethal, by trading his main cannon for a dampening net, which will incapacitate hostile vessels.
Sadece silahlarının ölümcül olmayacak hale getirmek istiyorum. Topunu bir gölgeleme ağı ile değiş tokuş ederek, düşman gemilerini etkisiz bırakacak olan ağla.
I merely wish to make his armament non - lethal, by trading his main cannon for a dampening net, which will incapacitate hostile vessels
Plovakyalıların gemileri burada.
The Plokavian's vessels are here.
Geliştirilmesine yardımcı olduğu bir yöntemi öğretmek için üniversite hastanesine davet edildi. Kalbin ekstra kan damarı geliştirmesi ile ilgili bir şey.
He was invited to the university hospital... to teach this procedure he helped develop... something about the heart growing extra blood vessels.
- Gözlerim kan çanağına dönmüştü.
I mean, I literally broke blood vessels in my eyes.
Çatlamış damarlar.
Ruptured blood vessels.
Kan damarlarının tam bir incelemesini yapmalıyım.
I'll have to do a dissection of the blood vessels.
Gemilerimizden birçoğu yoldadır.
Um, more of our vessels are on the way.
Evet, ama gemilerinin birçoğu Borg tarafından yok edilmiş.
Yes, but most of their vessels were destroyed by the Borg.
Hasar gören gemilerde ki parçaları kullandık.
We adapted parts from damaged vessels.
Borg gemileri korkutucu olabilir, ama perili değildirler.
Borg vessels may be forbidding, but they are not haunted.
Gemilerinizden korunmanın bir yolunu buldu, ama size yardım edebilirim.
She's found a way to evade your vessels, but I can help you.
Daha önce de Borg gemisine sızdık.
We've infiltrated Borg vessels before.
İki derin uzay gemisini konumunuza yönlendirdik.
We've redirected two deep space vessels toward your position.
Her iki gemiyi de selamlayın.
Hail both vessels.
Çalınan malzeme Telsian madencilerine geri verildi, yedi farklı dünyanın gemisi gibi.
The stolen property has been returned to the Telsian miners, as well as vessels from seven different worlds.
Gemiler için tarama yapın.
Scan for vessels.
Yörüngede üç yabancı gemi tespit ettim.
I'm detecting three alien vessels in orbit.
İki Annari gemisi bize doğru geliyor.
Two Annari vessels are closing on our position.
Düzeltme... altı Annari gemisi.
Correction- - six Annari vessels.
Dört Annari gemisi takip ediyor.
Four Annari vessels are in pursuit.
Gemi var mı?
Any vessels?
Borg gemileri için, uzun menzilli sensör taramalarına devam.
Maintain long-range scans for Borg vessels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]