Via tradutor Inglês
1,948 parallel translation
Ceset kalıntılarını kullanarak ölüyü kontrol altına alacak gücü elde etmek.
It's seeking power through control of the dead via relics of their bodies.
şimdi, biz benim dairemdeyiz, ve şimdi o dinsel görüşüne ortaya çıkarıyor, onun görüşü enerji akışı ve ruhlar arasındaki bağ durmadan söylediği "odaklan"
So now, there we are in my apartment, and she begins going on about her religious views, her obscure denomination's views on energy fields and connections between souls via what she kept calling "focus."
Şu an, EVA Birim 02, Sagami üzerinden 1. rota ile naklediliyor.
Currently, EVA Unit 02 is being transported via Route 1 from Sagami.
Venedik'te Vespa motora binmek istiyorlar.
They wanna ride on a Vespa down the Via Veneto.
Quantonium robotlar tarafından geri alınamaz.
Quantonium cannot be retrieved via robot.
Oh, Bu sana. messenger yoluyla geldi.
Oh, this came for you via messenger.
Şu an parenteral yoldan besliyoruz. Toparlaması için kan verilmesi gerekecek.
We are feeding him via parenteral, he will need some blood to recover.
Sonra Brussels'e eve.
Then home via Brussels.
Herhangi bir cihazı basit radyo dalgaları göndererek kontrol edebildiğinizi düşünün.
Imagine being able to control any device simply by sending a command via radio waves.
- Evet, ben bu heykelin ya da heykel üstünden sanatçının tek bir blok taşı yontarak bize erkeğin katıksız gücünü göstermeye çalıştığını düşünüyorum.
Yes... I feel this statue... or, the artist, via the statue, has tried to show us the sheer power of a man, hewn out of a single block of stone.
Bunu kulübesinden bir kız aracılığıyla bana verdi.
I received it via one of the girls from her cabin.
Bunlar Los Angeles çetelerinden değiller.
Well they're no L.A. Maria Via gang.
Üç gün sonra 500 kilo Afgan otu, dünyanın en iyi haşhaşı Kabil'den, Frankfurt ve Shannon aktarmalı New York'a gitti.
Three days later, 500 kilos of Afghan black, some of the best hashish in the world, was flown from Kabul, via Frankfurt and Shannon, to New York.
Lucinda, latince'de'lucero'kelimesinden türemiş ve'Parlayan'anlamına geliyor.
Lucinda... From the Latin, Iucidus via Iucere, meaning "to shine".
Lucero, Latince'de'parlayan'anlamına geliyor.
From the Latin, Iucidus via Iucere, meaning, "To shine."
Sinek oltasıyla, insanoğlu için en estetik, en mükemmel deneyim - Kitabımı kırma.
"via the fly rod, the most aesthetically perfect experience... available to mortal -" Don't break my book.
Mailinde istediğin araştırmaları sonuçlandırdım.
I have the result that you have requested via email.
Ama 1 1 Ocak 2004'te Bay Zuckerberg, Network Solutions üzerinden TheFacebook alan adını aldı.
But on January 11th, 2004, Mr. Zuckerberg registered the domain name The Facebook via Network Solutions.
Arkadaşlarıyla birlikte bu yarıştan bahsediyorlarmış. Bilgisayardan seyretmişler.
She told me that she and her friends are already talking about the race, which they've just seen via their computers.
- Londra'ya gidebilir miyiz?
- Can we go via London?
Sevkiyatlar Moskova üzerinden yapılacak. Doğu Berlin'de bulunan elçiliğimizde depolanacaklar. Peki ya KGB ve STASİ bunu onaylamazsa.
The shipments will go via Moscow... they'll be stocked at our Embassy in East Berlin and we need an agreement with the KGB and the Stasi
Bu durumda şu beylerle oralarda görüşmenize gerek kalmayacak.
You would no longer have any reason to visit these gentlemen via the...
Ben, ben bir avukat istiyorum. Ve uydu telefonundan babama ulaşmalıyım.
I want a lawyer... and I have my father call via a satellite phone.
Bu da Via Condotti olmalı.
So this must be the Via Condotti.
Bunu sizden duymak harika, ayrıca internetten de bakabilirsiniz ama biz siden bizzat duymak isteriz.
I'd love to hear from ya, and you can also check in via the internet, but we would love to hear from you personally.
İki yol için de Ochiai'den geçmek zorunda.
Either way, he must pass via Ochiai.
SMS servisiyle olur mu?
Via SMS, then?
Yakınlık derecelerini odalarındaki karartmalı lambadan anlayabiliyorum.
I've been monitoring their intimacy via the dimmer switch in their bedroom.
Bu kürkü Via Po'da bulunan De Andreis'e bırakır mısın?
Can you drop off De Andreis'fur on Via Po?
GERİ DÖNMEK ZORUNDASIN ( VİA S. DOMENICO, 25 ) A.
YOU HAVE TO COME BACK. ( VIA S. DOMENICO, 25 ) A.
Odaklanmış manyetik rezonans sayesinde tektonik tabakları hareket ettirebilen dev bir örümceğimsi yaratık.
It's a massive arachnid creature capable of manipulating tectonic plates via focused magnetic resonance.
Benim evim Via delle Navi'de ama şimdi annem bir film yıldızı olduğu için Castiglioncello'da bir villada yaşıyoruz.
My home is on Via delle Navi, is a movie star, in a villa, but our house is smaller, it's called a "guesthouse".
Doğduğumda, Via delle Navi'de yaşıyorduk sonra birçok kere taşındık.
we lived on Via delle Navi, then we moved a lot.
Bir depoda yaşadık, mobilyalı bir stüdyoda Via dei Pelaghi'de, bir atlı karıncanın bitişiğinde.
We lived in a stock room, in a furnished studio, by the merry-go-round on Via dei Pelaghi.
İnternet aracılığıyla bize ulaşın
Contact us via our site
- Az önce erkek arkadaşım bir mesajla benden ayrıldı.
I just got dumped via B BM.
Evet, ancak internet adresi yüz binlerce sunucuya açılıyor.
Yes, but the webcast was routed via dozens of servers.
Katie'nin babası işleri yüzüne gözüne bulaştırınca başbakan tarafından, geçici görevle İsviçre'ye sürülmüş.
Katie's dad's kicked up enough of a fuss in Westminster for the Prime Minister to authorise an offer via the Swiss.
Paris ve Mexico City üzerinden, San Nicasio, Puerta Nuevo'ya iki adet bilet.
Woman : two tickets to puerto nuevo, san nicasio, Via paris and mexico city.
Bir öğrenci değişim programında olduğunu söyledim.
I told him you were on an exchange visit, via school.
Cevap buradaki uzaklıkta Ve eğer şunu sorarsanız " gözlemlenebilir evrenin en ucuna gitmek için ne kadar uzağa gitmek zorundasın? Şöyle ki, Mars'ın uydusuna kadar gitmek zorundasınız.
By building information highways across the world, we may have given our enemies an express Lane into our most vital systems via the devices in our bodies.
Kilit göz taramasıyla açılıyor Korumalardan birinin gözünü çıkar ve kapıyı açmak için kullan.
The lock works via retina scan. Cut out one of the guards'eyes And use it to open the door.
İşte böyle, alış-veriş bluetooth kullanılarak yapılacak.
That's it- - the exchange is gonna happen via bluetooth device.
Rex'e ulaşmak için benimle sevişmek isteyebilirsin.
I thought maybe you might wanna have sex so that You can do Rex via the transfer property
Lazer aracılığıyla kişiliği beyne aktarabilirim. Ama beyinden nasıl cevap alacağını bilmiyor.
It can transmit an imprint via directional laser to the brain, but it doesn't know how to get the brain to answer.
Bunu hepimiz öğrendiğinde, bir jet ile uçmalıydık.
When we all know, I should have flown Via jet pack.
Bu seferki Gran Via'ya gelmiş olsa gerek.
That one must have hit Gran Via.
33 Via del Sol.
33 Via del Sol.
Via Escondido.
Via Escondido.
Ryan ve Esposito, önceden belirlenmiş yol boyunca savcının ofisine kadar Lee'ye eşlik edecek.
Ryan and Esposito will escort Lee to the DA's office via a prearranged route.
Mekiklerinizden birine binip gemimize gelin.
You will come aboard our ship via shuttlecraft.