Volturi tradutor Inglês
39 parallel translation
İtalya'ya gidip Volturi'yi kışkırtacaktım.
That I'd go to Italy and provoke the Volturi. The what?
Bence, Volturi son satırları, ilgi çektiğini göstermek için, kim tekrar etmek ister, Bay Cullen?
Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter just to show they were paying attention? Mr Cullen?
Volturi çok yaşlı çok güçlü bir ailedir.
The Volturi are a very old, very powerful family.
Volturi, kendisini ifşa edecek kadar uzağa gitmesine izin vermez.
The Volturi will never let him get far enough to reveal himself.
Volturi'yi gizlemenin yolları her zaman vardır.
There are always ways to keep the Volturi in the dark.
Volturi'lerle başka türde bir savaş seçebiliriz.
And we can pick a fight with these Volturi some other way.
Daha fazla dikkat çekmeye başlarsa Volturi duruma el koyacak.
Killings. If the situation gets any more conspicuous, the Volturi will step in.
Volturi olmalı.
Has to be the Volturi.
Volturi olduğunu da sanmıyorum.
I don't think it's the Volturi, either.
Ne için yaratılmış olurlarsa olsunlar onları biz durduramazsak, Volturi durduracaktır.
Regardless of why they were made, if we don't stop them, the Volturi will.
Başkaları Volturi'nin etkenliğini sorgulamaya başlayabilirler.
Others may begin to question the Volturi's effectiveness.
Volturi kurt adamlarla yapılan ateşkese sıcak bakmayacaktır.
The Volturi won't honor a truce with the werewolves.
Volturi ile savaşırsak kazanamayız.
We're not gonna win a fight with the Volturi. We'll take him back to Billy's.
Edward, eğer Victoria hakkında Volturi'nin bilgisi olsaydı eminim onu durdururlardı.
Edward... if the Volturi had knowledge of Victoria, they would have stopped her.
Volturi kimseye ikinci şans vermez.
The Volturi don't give second chances.
Volturi * tarafından mı?
- The volturi? - Yes.
Bazen Leslie'nin de Volturi'de olduğunu düşünüyorum.
Sometimes I think she's in the volturi.
Volturi olmalı.
It has to be the Volturi.
Volturi olduğunu da sanmıyorum.
Do not think that the Volturi have been either.
Neden yaratıldıklarına bakılmaksızın, biz bir şey yapmazsak, Volturi yapar.
In addition to why they were created, If we do not do something about it, the Volturi will.
Daha fazla bekleyemeyeceğim çünkü Volturi'yi görmem lazım.
I really can no longer wait is because apparently the Volturi.
Volturi'ye bayılıyorum.
I love the Volturi.
Aman tanrım. İşte Volturi.
Oh my god, are the Volturi.
Seni seviyorum Volturi.
I like everything.
Volturi'ler bizi bilen herkesi öldürecekler.
The Volturi will kill anyone who knows about us.
Volturi'ler bile yeni halimi kabullenmiş görünüyorlardı.
Even the Volturi seemed to accept my new status.
Volturi'ler.
The Volturi.
Volturi'ler müdahale etmek zorunda kaldılar.
The Volturi were forced to intervene.
Bunu Volturi'lere açıklayabilir misin?
So can't you just explain that to the Volturi?
Gerçeği yeterince bilen olursa belki Volturi'ler de dinlemeye ikna olur.
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen.
Volturi'ler peşimize düşecekler.
The Volturi will come for all of us.
Volturi'lerin korkusuyla.
Fear of the Volturi.
Sana ne dedim, savaş halinde Volturi'lerin karşısında olmam ben.
I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi.
Duyduk ki Volturi'ler size karşı ayaklanmışlar.
We heard the Volturi were moving against you.
Volturi'lerle savaşmayı planlamıyoruz.
It's not our plan to fight the Volturi.
Belki de Volturi'ler kalelerimizi yakarak bize aslında iyilik yaptılar.
Perhaps the Volturi did us a favor when they burned our castles.
Volturi'ler gitmiş olabilirler!
The Volturi might be gone.
Ne?
- The Volturi.
O, Volturi'ye gidiyor.
Bella.