Vorlon tradutor Inglês
122 parallel translation
Gemisi sekiz gün önce Vorlon'dan ayrıldığından beri Büyükelçi Kosh'la bağlantımız kesildi.
We've been out of contact with Ambassador Kosh since his ship left Vorlon space eight days ago.
Şu ana kadar hiçbir insan, bir Vorlon'la karşılaşmadı.
To date, no human has ever seen a Vorlon.
Bir Vorlon'la tanışmak için sabırsızlanıyorum.
I look forward to meeting a Vorlon.
Yarbay, Vorlon gemisi 9. rıhtıma yanaşmak üzere.
Commander, the Vorlon ship is on approach to Bay 9.
Vorlon Komuta Merkezinden cevap aldım.
Maybe not. We got a reply from the Vorlon high command.
Geçen gün kimsenin bir Vorlon görmemiş olduğundan bahsederken efsaneye göre sadece bir insanın Vorlon gördüğünü söylemiştin.
We were talking the other day about how nobody's seen a Vorlon before and he said that according to legend, one human did see a Vorlon.
Vorlon hükümeti, büyükelçilerinin gemiden indikten bir dakika sonra hayati tehlike atlatmasından büyük şüphe duyuyor.
The Vorlon government finds it very suspicious that he was out of his ship less than a minute when he fell ill.
Biliyorum ama Vorlon hükümetinin isteğiyle tüm monitörler kapatıldı.
All monitors were turned off on the insistence of the Vorlon government.
Yarbay Sinclair bir saattir Vorlon hükümetiyle temas halindeyim.
Commander Sinclair in the last hour, I have been in contact with the Vorlon government.
Vorlon anavatanında kurulan bir mahkeme.
A court of law such as that on the Vorlon homeworld.
Yarbay Sinclair'in şahitler ve toplanan delillerle birlikte Vorlon anavatanına teslim edilmesinin oylanmasını talep ediyorum.
I therefore move that Commander Sinclair be remanded for transport to the Vorlon homeworld, along with the witnesses and evidence that have been accumulated.
İki saat önce, niyetimi Vorlon Hükümeti'nin liderlerine bildirdim.
Two hours ago, I told of my intentions to the leaders of the Vorlon Empire.
Ben Vorlonların gezegenine gideceğim.
I'm scheduled for the Vorlon homeworld.
Jeff'in Vorlon gezegenine gönderilmesini önlemek için kılını kıpırdatmadın.
You didn't do a thing to stop Jeff from being sent to the Vorlon world for trial.
Berabere. Vorlon anavatanıyla temasa geçtiğinden haberim yoktu.
I had no idea he'd contacted the Vorlon homeworld.
Frekansı daha önce gelen Vorlon gemisiyle aynı.
Frequency matches the Vorlon ship that came through earlier. It must be the transport ship, damn.
Üsteğmen, Vorlon gemisinin kaptanı Yarbay'ın hemen teslim olmasını talep ediyor.
Lieutenant Commander, the Vorlon captain is demanding that we turn over Commander Sinclair, now.
Sinyali Vorlon gemisine iletebilirsek- -
If we can broadcast the signal to the Vorlon ship - I'm on it.
Vorlonlar silah sistemlerine güç veriyorlar.
Vorlon weapons systems powering up.
Ben bir Vorlon'un yüzüne baktım.
I have looked upon the face of a Vorlon.
Babil 5'e ayak basan son temsilcimize hoş geldin derken bana katılmanızı istiyorum. Vorlon İmparatorluğu'ndan Büyükelçi Kosh.
Will you all please join me in welcoming to Babylon 5 our final representative Ambassador Kosh, of the Vorlon Empire.
Genellikle. Sadece bir ya da iki kez üsten ayrıldı onlarda da doğrudan Vorlon Anavatanı'na gidip geri geldi.
Keep this up and you won't have a planet to protect.
Vorlon Büyükelçisi'nin gemisi 13. rıhtımda durur.
- If he'd fired, it'd still be warm. - You have a point?
Vorlon topraklarını işgal etmiş sayılsak bile. Sorumluluğu alıyorsanız, ben de onay veriyorum.
President Clark had this to say about the death of President Santiago.
Bir Vorlon gemisi.
It's a Vorlon ship.
Olabilir ama Vorlonlar daha dürüst.
Maybe so. But he's a con man compared to the Vorlon.
Bunun olmasının ihtimali, bir Vorlon'un striptiz yapmasından bile düşük.
I've got as much chance of doing that as seeing a Vorlon do a striptease.
Vorlon'la ilgiliyse mutlaka Sinclair'i de ilgilendirir.
If it involves the Vorlon, you must inform Sinclair.
Ortaya çıkmazsan arkadaşını Vorlon'a yem yaparız.
If you don't show, we feed your friend to the Vorlon.
Duece onu Vorlon'a yem yapacak.
Deuce is gonna feed him to the Vorlon!
Hizmete geçirdiği ilk yılda yarım düzine cinayet iki katın neredeyse havaya uçmasına neden olan üç sabotaj teşebbüsü oldu ve Vorlon İmparatorluğu'yla bir sıcak çatışmanın kıyısında dönüldü.
In its first year, there were half a dozen murders three acts of sabotage, including a bomb that blew out two levels and a barely averted attack by the Vorlon Empire.
Yabancılar arasında en az tanınanı, iki yıl önce buraya gelen Vorlon İmparatorluğu'nun temsilcisi Büyükelçi Kosh Naranek'tir herhalde.
Probably the most elusive of all the aliens is Ambassador Kosh Naranek a representative of the Vorlon Empire sent here roughly two years ago.
Hatta yıllarca Vorlon uzayına gönderilen keşif gemilerinden hiçbiri geri dönmedi.
In fact, three expeditions sent into Vorlon space over the years have never returned.
Vorlon Hükümeti, söz konusu gemilerin kazalara kurban gittiği haricinde herhangi bir açıklama yapmadı.
The Vorlon government said they had met with accidents and suggested no further expeditions.
Biraz önce, çekim yapmaya hazırlanırken arkamdaki dairesinden çıkan Vorlon'u ilk kez görüntüledik.
A moment ago while we were setting up this shot we got our first glimpse of the Vorlon as he was leaving his quarters behind me.
Gizemlilik konusunda Vorlon'dan hemen sonra Minbari Federasyonu Büyükelçisi Delenn geliyor.
Second in elusiveness to the Vorlon is Ambassador Delenn of the Minbari Federation.
Bir Vorlon gemisi.
It's a Vorlon transport.
Sanırım bir Vorlon gemisinde ne işiniz olduğunu anlatmayacaksınız.
I don't suppose you'd mind telling me why you were on a Vorlon transport.
Onları istediğin zaman çıkarabilirsin ama bunu yaparsan başarısızlığı ve yenilgiyi kabul edecek ve önündeki görevler için yetersiz biri olarak Vorlonların karşısına çıkacaksın.
You can remove them at any time, but if you do so... you admit failure and defeat... and will stand before the Vorlon as inadequate for the task ahead.
Vorlon gemisi birkaç saat içinde ayrılmaya hazır olacak.
The Vorlon ship can leave in a couple of hours.
Vorlon İmparatorluğu Büyükelçisi Kosh gelmeden bir gün önce üsse geldi.
She arrived here the day before Ambassador Kosh came aboard from the Vorlon Empire.
O zamandan beri Vorlon ülkesine kaçmaya çalışıyorum.
Since that time I've been trying to get into Vorlon space.
İş cevaplara gelince her zaman kısa, doğrudan konuya giren, pek bir anlam ifade etmeyen ve Vorlonlara yakışan tarzından taviz vermiyorsun.
Well, as answers go, short, to the point utterly useless and totally consistent with what I've come to expect from a Vorlon.
Buraya geldiğinden beri birçok kez anavatanına gidip geldin aynı Vorlon olduğunu nereden bileceğim?
You've been back and forth to your world so many times since you got here how do I know you're the same Vorlon?
Minbari ve Vorlon teknolojilerinin bir melezi.
It uses both Minbari and Vorlon technology.
Doktor, Vorlon'la hiç görüştünüz mü?
Doctor, have you seen much of the Vorlon?
Ben daha önce hiç Vorlon görmedim. Kıyafetin ne içinde, ne de dışında.
I've never seen a Vorlon before, in or out of his shell.
Yüzyıllar boyunca, Vorlon bölgesine birçok keşif gemisi gönderdik.
But over the centuries, we've sent many expeditions into Vorlon space.
Keşke daha fazlasını anlatabilseydim, keşke seni uyarabilseydim. ... ama diğerleri zamanının gelmediğini düşünüyor. Vorlon'a yakın dur.
I wish I could tell you more, wish I could warn you but the others don't think it's time yet.
Hakikaten de bir Vorlon gemisi.
Damn.
Büyükelçi Kosh.
That's a Vorlon ship, all right.