English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ V ] / Vote

Vote tradutor Inglês

10,651 parallel translation
Ben bebek diyorum.
Hello? I vote "Babe".
- Neden oylama yapmıyoruz?
Look, why don't we just take a vote?
Nicole İçin Oy " adlı bir kitap almıştır.
A Vote for Nicole. "
Savunma, gerçekleri unutup duygusal oy vermeleri için jüriyi ateşliyor.
The defense just wants to inflame the jury so they forget about the facts and vote emotionally.
- Oylama yapalım mı?
Why not take a vote?
Fransız Partisi buna karşı oy kullanacaktır.
The French Party will vote against it.
O zaman oylamaya sunalım.
Let's put it to the vote.
Belediyenin önerisi kabul görüldü!
City Hall's proposal wins the vote!
- Umarım. 4 kişi benimle aynı oyu atabilir.
- I hope so. Four people may vote with me.
Şimdi Liman Komitesi iki gün içerisinde bize kumarhane arazisi satma lehine oylamaları lazım
Now the Port Committee needs to vote in two days'time in favor of selling us the land for the casino.
Kumarhaneye oy kullanmana ihtiyacım var.
I need your representative to vote with me on the casino.
Daha çok oy için.
For the popular vote.
Bayan. Marek yarın kumarhane için 1. rıhtımın satışı oylanacak
Mrs. Marek, tomorrow is the vote on the sale of the J1 for the casino.
Benimle aynı oyu verecekler.
They'll vote as I do.
Size hatırlatmam gerekiyor ki bu bölgeyi Marsilya şehrine satmayı kabul edersek bu oylama önem taşıyacaktır.
I need hardly remind you that this vote will only carry any weight if we agree to sell the site to the City of Marseille.
- Hâla oylayabiliyor muyuz?
- Can we still vote?
- Oylama için yargıç burada değil.
- The judge isn't here for the vote.
Oylamayı siz belirleyeceksiniz.
You will cast the deciding vote.
Oyum...
I've decided to vote...
Oy verildi, bunun anlamı Marsilya Liman komitesi şehre 1. rıhtım bölgesini satmayı reddediyor.
The vote is cast, which means that the Marseille Port Committee will refuse to sell the J1 site to the City.
Neden kumarhane aleyhinde oy kullandın?
Why did you vote against selling the port?
Oylama için tebrikler.
Congrats on the vote.
Komite oylamasını neden kaybettin, biliyor musun?
You know why the casino lost the Committee vote?
Adama on yıldır arka çıkıyordun bir oy yüzünden bir anda fikrini değiştirdin.
You've been helping the guy for ten years and suddenly, just because of a vote, you change your mind.
Sonra da dış görünüşe göre mi oyluyorlar?
And then they vote based on looks?
Hayır Elijah, konuya bağlılığa, genel olarak hikaye anlatma yeteneğine ve evet karizmaya göre oyluyorlar.
No, Elijah, they vote on adherence to the theme, general storytelling ability, okay, and charisma, et cetera.
Biliyor musunuz, sana herkesi oynamak için sesim var, değil mi?
You know, I got everybody to vote for you on the voice, right?
Divanımızın Lideri, ilerlemek için oy birliğine varmamızı istiyor.
The Head of our Court asks that we reach a unanimous vote to proceed.
Seçim gününde, oyunuzu B sütununa verin.
On election day, vote column B.
- Hadi ama, oylama yapalım.
Come on, we'll just call it a vote.
- Oylama yapmamız gerekecek.
We're gonna have a little vote.
Hadi oylama yapalım.
Let's take a vote.
London, sen patronsun eğer sen oylamak istiyorsan oy vermek.
London, you're the boss man, so if you want to put it to a vote... put it to a vote.
Ben çocuklarla konuşacağım bu gece oylama yapacağız
- I'll talk to the boys. We'll vote tonight.
Oylama isteyenler devam edecek!
People that want a vote go on out!
- Bizim oylamaya ihtiyacımız var
- We need a vote.
Oy kullanmak istiyorum!
- I want to vote!
Onun kararı değil, herkesi oyu eşit.
It's not his decision, man. All the brothers vote equally.
Oy verirken, önem verdiğim şey karakterdir.
When I vote, it comes down to character.
Oy vereceğim adama ona inandığımı söylemek istediğim için beni suçlayabilir misiniz?
I mean, can you blame me for wanting to tell the guy I'm gonna vote for that I'm a believer?
An itibariyle işten çıkarılman lehine ikiye bir durumdayız.
The vote is currently 2-to-1 to fire you for cause.
Sanıyorum ki meseleyi çözmek için .. oylama yapmana, yanlış yönlendirme ile .. bu filoyu bölüp gücümü azaltmana
And I think you know that I would never allow you to call a vote to settle the matter of who this fleet follows and risk you depleting my force by luring away some misguided minority.
- Seçim Günü'nde ne oy kullanmanızı da.
- Or tell you how to vote on Election Day.
Güven oyu için teşekkürler. Ama ben hallederim.
Thanks for the vote of confidence, but I got this.
Belediye başkanlığı seçimlerinde kime oy vereceksin?
Who you gonna vote for next election for Mayor?
- Oy vereceksin değil mi?
- You do vote.
Peki vicdanın bu konuda neler söylüyor?
I want you to vote your conscience.
Yarın sabah diğer Thane'ler oy verecek.
Tomorrow morning the other Thanes will vote.
Rheda'nın oy kaybetmesini isteyen herhangi birine göre.
For anyone who wants Rheda to lose the vote.
- Rheda Shieldlands'te huzuru sağlayacak.
Rheda shall keep peace in the Shieldlands. My vote goes to her.
- Haydi oylayalım.
- Let's get a vote in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]