Vpd tradutor Inglês
32 parallel translation
VPT, cinayetleri doğruladı.
VPD, they confirmed the shootings.
Bay Randol, ben Vancouver Polis Departmanı'ndan Martin Bradley.
Mr. Randol, this is Martin Bradley of the VPD.
Vancouver Polisi konuşuyor! Silahını bırak ve dışarı çık!
This is the VPD, put your weapons down and come out!
Dedektif Fonnegra, VPD.
Detective Fonnegra, VPD.
İçerideki bir köstebekten.
A mole inside the VPD.
Ben Ajan Cameron, Vancouver Polis Departmanı ile birlikteyim.
I'm Agent Cameron with the VPD.
VPD Müfettişi Nora Harris...
VPD Inspector Nora Harris,
VPD sunucusundan dışarıya bilgi göndermesi için ayarlanmış.
It's set up to send out information on the VPD server.
Bu vakada VPD kendini suçluya tanıtmak hususunda gerekli prosedürü takip etmede başarısız olmuştur.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Piron ve Polis Departmanı arasında ki anlaşma ortaya çıktı.
The whole deal between Piron and the VPD just went viral.
Bir VPD müfettişinin kızı.
A VPD inspector's daughter.
Piron VPD bağlantısıyla da konuşmak istemiyorum.
And I do not want to talk to the Piron VPD liaison.
Ama VPD'den cici polisimiz onu piyasadan kaldırdı.
But the good folk from the VPD took Flash off the street.
VPD, güvenliğimizi temin etmek için yeni teknolojik gelişmelerden yararlanıyor.
The VPD is taking advantage of new breakthroughs in technology to make sure that we are safe.
Piron, polis departmanının yerini mi alacak?
Will Piron replace the VPD?
Dillon'ın VPD'de neler yaptığını aylar önceden gördü.
She saw what Dillon was doing to the VPD months ago.
Zaten bazı dosyalarını polise verdi.
He's already leaked some of your files to the VPD. How much more could there be?
Ben de terörle mücadele biriminin yanlış alarma yanıt vermesine şaşırdım.
And I'm surprised to see VPD's Terrorist Task Force responding to a false alarm.
- Vancouver Polis Departmanı bunu sağlayamaz.
Yes. The VPD can never be that for you.
Ben VPD'den Dedektif Fonnegra.
I'm Detective Fonnegra, VPD.
Vancouver Polis Departmanı, kışkırtıcı faaliyetlerde bulunma riski yüksek olan öğrencilerin kimliğini saptama konusunda işbirliği yapacak.
The VPD is cooperating to id students at high risk of seditious activity.
Bana kalsa, senin de uygun göreceğin gibi Piron / SadTech seni ve polis departmanını desteklerdi.
If it were up to me, Piron / Sadtech will support you and the VPD as you see fit.
VPD'nın bütün hırsızlık vakaları bu yeni terörist grup ile ilişkilendirildi.
As per your request. Vpd case files on all the robberies that are being linked To this new group of terrorists.
Piron VPD'nın ta kendisi.
Piron is the vpd.
VPD de Piron.
The vpd is piron.
O değerli VPD'nın sana benim gibi bakabilir mi sanıyorsun?
Do you really think your precious vpd Would have taken care of you the way I have?
VPD depoyu basmış.
Vpd busted the locker.
Carlos ve VPD burayı birazdan basacaklar.
Carlos and the VPD will be hitting this place any minute.
Lanet olsun.
Oh, shit. This is VPD!
VPD! Silahlarınızı atın ve yüzüstü yere yatın!
Put your weapons down and lay face down with your hands on the floor!
Ben VPD'denim.
I'm VPD.
- VPD.
VPD.