Wand tradutor Inglês
900 parallel translation
Sihirli degnek sallayïp onlarï pilota mï dönüstürüyoruz?
Wave a magic wand and make fliers out of them?
Sihirli bir değnekle ne mi yapıyordum?
What in the world did I do with that magic wand?
Sihirli değnek mi?
Magic wand?
Nerede şu değnek?
Where is that wand?
Kızı yeniden hayata getirmek için büyü yapar.
With his magic wand he tries to resurrect her from the grave.
Bir sihirli değneğiniz var.
You have a magic wand.
Sihirli değnek bir kaç kez sallanır ve...
A few passes of the magic wand and...
Sihirli değneği alın yavaşça karıştırın ve...
Take the magic wand, stir gently, and...
# Sihirli asam yok
I wave no magic wand
Sihirli değneğini sallayıp beni tekrar 16 yapar mısın?
Will you wave your magic wand and make me sweet 16 again?
Değneğini sallayıp benim de mi beynimi boşaltacaksın?
Do you wave your magic wand and destroy my mind too?
Değneğe dokunmasına izin vermeyin, Kaptan.
- Don't let her touch the wand, captain.
Sihirli değnek kullanıyorum.. Gece kayboluyorsunuz karanlıkta.
What if I used a magic wand, to make the differences disappear for a night?
Periler padişahı elini salladı ve ben seni ona götürmek için gönderildim.
The Demon King waved his wand and I was dispatched to bring you to him.
Değneğimi alıp sihirli sözcükleri söylüyorum...
I take up my wand and I utter the magic words -
Ama şimdi şu topitoş bastonunu kenara koy ve işine dön.
Now put down that fairy wand and get back to work.
- O ne peki, sihirli değneğin mi?
And what's that, your magic wand?
Sihirli değnek kullanır gibi değişik bir şey yapsaydın bu onun hoşuna giderdi.
- She wished you'd say or do something. Something to reinstall you. You know, a magic wave of the wand.
Sihirli değneğim yok ve onu tedirgin etmek istemiyorum,..
I don't have a magic wand, I don't intend to hang on.
peri sihirli değeneğini salladı ve prensi prensesden uzaklara götürdü.
She waves her magic wand, and takes the prince away with her.
Tahta olan senin kafan... Fakat kime söylüyorum? Ve o değnek sihirli.
It's your thick head that's wooden, the wand is magical, be careful!
Sihirli değnek, buraya gel.
Wand, magic stick, come to me
- Burundi Asası.
- The Burundi Wand.
Ve Zagraz'ın Harikalar Asası'nı arıyor.
And he seeks the Wonder Wand of Zagraz.
Zagraz'ın Harikalar Diyarı mı?
The Wonder Wand of Zagraz?
- Hayır, Zagraz'ın Harikalar Asası.
- No, the Wonder Wand of Zagraz.
Asanın mistik enerjisiyle Maldor'un kara büyüsü çok güçlü olacak.
Oh. With the wand's mystic energy Maldor's black magic would become all-powerful.
Harikalar Asası oraya saklanmış.
That's where the Wonder Wand is hidden.
Zagraz'ın Harikalar Asası'nı bana vermeyi reddettiğin için... sonsuza kadar uyuyacaksın.
And you shall sleep till the end of time for denying me what I want : The Wonder Wand of Zagraz.
Eğer Maldor'u Zagraz'ın Harikalar Asası'nı almadan önce yakalayamazsak neler yapabileceğini hayal bile edemeyiz.
If we can't capture Maldor before he gets the Wonder Wand of Zagraz there's no telling what he'll do.
Harikalar Asası'nı buluncaya kadar.
MALDOR : Until I find the Wonder Wand.
Maldor sizin Harikalar Asanızı arıyor. Evet.
Then it's your Wonder Wand that Maldor's after.
Doğru ellerde, asa dünyayı güzelleştirir.
You see, in the right hands, the wand fills the world with beauty.
Ona asanın nerede olduğun söylemedim bu yüzden beni buraya kilitledi.
I wouldn't tell him where the wand is hidden so he locked me in this terrible place.
Bana Harikalar Asası'nı vermeyi reddetti ben de ona yüzyıllara sürecek bir uyku verdim.
She refused to give me the Wonder Wand so I gave her the sleep of the centuries.
- Zagraz'ın Harikalar Asası sende.
- You have the Wonder Wand of Zagraz.
Asayı bana ver.
Give me the wand.
Asayı bana vermekten başka bir çaren yok.
Oh, no. MALDOR : You have no choice but to give me the wand.
Doğru ellerde asa dünyayı güzelleştirir.
In the right hands, the wand fills the world with beauty.
O asayı istiyorum.
MALDOR : I want that wand.
Harikalar Asası'nı bana ver.
Just leave it to me and the Wonder Wand.
Sihirli değneği o.
It's her magic wand.
Şimdi, bak, eğer TV seyretmek isterden bu uzaktan kumanda
Now, look, if you wanna watch TV, this is a remote-control wand.
Değneği salla görünür kıI ve sana verdiğim güç sayesinde kapıları aç eşsiz ruhunun başka bir boyuta gecmesine benim sayemde yardım et!
Hold the wand for all to see, and with the power I give unto you, open the portals, guide her beautiful soul to the freedom of another dimension!
- Sihirli bir değneğim yok.
I can't wave a magic wand.
Sihirli Değneğimi büyücü Fin Raziel'e götür
Take my wand to the sorceress Fin Raziel.
Sihirli değnekle oynama
Don't play with that wand.
Neyse bu değnek senin Cherlindrea gönderdi
Well, this wand is for you. It's from Cherlindrea.
Beni tekrar insan yapmak için Değneği kullanmalısın
You must use the wand. Turn me back into my human form.
Sihirli değnek...
The wand.
Bu sinek senin sihirli değneğin.
That fly is your magic wand.