Warleggan tradutor Inglês
105 parallel translation
Warleggan Bankası icrasını istediğinde alacak.
Warleggan's Bank may send in the bailiffs as and when it chooses.
Ailesi onu asla affetmeyecek.
MRS. WARLEGGAN : His family will never forgive him.
Bir mektup geldi. George Warlegganlar'ın partisine davetiye.
Only, a letter came, inviting us to George Warleggan's party.
- Warlegganlar'ın balosuna çağırılan mı?
~ The one invited to the Warleggan ball? ~ That one, too!
Warleggan güçleri mi?
Warleggan forces? With what aim?
Henshawe ve ben hariç herkesin Warlegganlar'la çalıştığını fark eder.
He'd realise that, barring myself and Henshawe, all bank at Warleggan's.
Madenini açtığında diğer girişimciler Warlegganlar'la çalışırken o dişini tırnağına taktı Pascoe'ya gitti.
When he opened his mine, the other venturers were for banking with Warleggan's yet he fought tooth and nail to go with Pascoe's.
Bugün George Warleggan'ı çağırıp yeniden düşünmesini söyledim.
I called upon George Warleggan today to ask him to reconsider.
Efendisi George Warleggan adına.
On behalf of his master, George Warleggan.
Warlegganlar'dan biri. İki Poldark'a eşdeğerdir, onun lafı iki kat ağır gelir.
He's a Warleggan - worth two of any Poldarks and his word will carry twice the weight.
Bay Warleggan'a haber vermeliyim.
I must get word to Mr Warleggan.
Warleggan'lar?
Warleggans?
Eski madenimiz işte orada, kart oyununda Warleggan'lara kaybettiğim.
There sits our old mine, lost in a game of cards to a Warleggan.
Bay Warleggan, hanımefendi.
Mr Warleggan, ma'am.
Bay Warleggan!
Mr Warleggan!
Bay Warleggan adına daha çok.
Mr Warleggan, more like.
Warleggan'ların pırıltısı insanı kör eder!
The dazzle of Warleggan livery can blind a man!
George Warleggan sonunda ekibe bir casus soktu.
George Warleggan finally has a spy in the camp.
Warlegganların vekili?
The Warleggan proxy?
Daha çok, Warleggan adına!
Warleggan, more like!
Şu sonradan görme Warleggan arayı bu kadar açmazdı.
That upstart Warleggan hasn't called of late.
Bizim adımıza işleyen bir maden olduğunda ve Warlegganların merhametine daha fazla ihtiyaç duymadığımızda daha da iyi olacak.
And I will improve further when we have a working mine to our name and are no longer reliant on Warleggan charity.
Evet, fakat George Warleggan ortaklığımızı öğrenirse Ross'a benim üzerimden zarar vermeye çalışabilir.
Yes, but if George Warleggan learns of our partnership he may try to get at Ross through me.
Sanırım, kuzenimin George Warleggan'la karşılaşmasını duymuşsunuzdur?
Suppose you've heard of my cousin's encounter with George Warleggan?
Açıkçası, Georga Warleggan daha çok hisse aldığından beri.. Wheal Leisure'ın tadı kalmadı.
And to be frank, the joy's gone out of Leisure since George Warleggan acquired more shares.
Duruşmada aleyhime tanıklık yapmak için.. George Warleggan'dan altın aldın.
Pocketing George Warleggan's guineas to testify against me in court?
George Warleggan?
George Warleggan?
George Warleggan teşrif etti.
George Warleggan graced us with his presence.
Benim senetim George Warleggan'da mı?
George Warleggan has my promissory note?
Borç senedim George Warleggan'ın elinde.
George Warleggan has my promissory note.
George Warleggan'da ödeyemeyeceğim bir borç senedim var.
George Warleggan has a bill of mine which I cannot pay.
Seni borçlular hapishanesinde görmekten mutluluk duyacak olan George Warleggan'a, 1400 sterlin borçluyken kapanmak üzere olan bir madenin yarı hissesi için 600 sterlin ödemeyi mi teklif ediyorsun?
You are offering ã600 for a half share in a mine which is about to close, when you owe George Warleggan, the man who will happily see you in debtors'prison... ã1,400!
Bay George Warleggan.
Mr George Warleggan.
Sanırım, çok geçmeden, bir Bayan George Warleggan görürüz.
I suspect it won't be long before we see a Mistress George Warleggan.
Warleggan Bankası!
The Warleggan bank!
Bay Warleggan'a söyleyin, endişelendiği için minnettarım, fakat başka bir şey yapmayı önermedi mi? Yardım etmeyi teklif etmedi mi?
Tell Mr Warleggan I'm grateful for his concern, but..... had he no other suggestions to make?
Ve Bay Warleggan, Fransız meslektaşlarını örnek alarak isyana kalkışabileceklerinden korkuyor.
And Mr Warleggan fears they may be encouraged to rise up by the example of their French counterparts.
Bir kez daha, Bay Warleggan'a endişelendiği için teşekkür ediyorum.
Once again, I thank Mr Warleggan for his concern.
Bay Warleggan bu kadar endişeleniyorsa, neden kendisi gelmiyor?
If Mr Warleggan is so concerned, why does he not come here himself?
Niye, George Warleggan!
Why, George Warleggan!
George Warleggan ile Elizabeth evleniyorlar.
George Warleggan is to marry Elizabeth.
"George Warleggan ile evlenmeye karar verdim."
"I have agreed to marry George Warleggan."
George Warleggan... evet?
George Warleggan... Yes?
George Warleggan'la evlenmeyi kabul ettim.
I have agreed to marry George Warleggan.
Bazen bu kişi, en uygun adam değildir. Fakat gel, bu çatının altında Warleggan'ı bir Poldark'a tercih edermişiz gibi davranmayalım.
Sometimes it's not the most convenient man... but come, let us not pretend we prefer Warleggan under this roof to a Poldark!
George Warleggan, Elizabeth Poldark'la mı evleniyor?
George Warleggan to marry Elizabeth Poldark?
George Warleggan'la düğününü ertelediğini söyledi mi?
Did she tell you she's postponed her wedding to George Warleggan?
Sanırım, George Warleggan'la evlenme düşüncesi dayanabileceğinden fazla geldi.
Clearly, the thought of marrying George Warleggan was more than she could stand!
Şüphesiz, Warleggan yapabilseydi, bizi saf dışı ederdi.
No doubt Warleggan would dispense with us if he could.
Leydi ve Lord Warleggan'ı çayda ağırlamak ne büyük bir ayrıcalık.
Such a privilege to have Lord and Lady Warleggan to tea!
George Warlegganlar'da!
At George Warleggan's.