Warp 8 tradutor Inglês
87 parallel translation
- Warp hızı 8'den?
From warp 8, have you lost your mind?
Doğrudan üzerimize doğru geliyor Warp 8 hızında.
Moving directly toward us at warp 8.
Warp 8'i daha fazla sürdüremeyiz.
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
- Warp hızı 8 ve artıyor.
- Warp 8, Mr. Scott, and increasing.
Drea, Kelva için rota hesapladı ve bilgisayara girdi.
Drea has computed and laid a course for Kelva, captain. We've jumped to warp 8.
- Fırlatma 8'deyiz.
- We're moving at warp 8.
Warp 8 verebilir misiniz?
Can you give me warp 8?
Warp 8 için hazırlanın.
Then prepare to come to warp 8.
Warp 8,4'te devam ediyoruz, efendim.
We're holding warp 8.4, sir.
- Hız, Warp 8,8'e çıktı.
Mr. Spock, speed has increased to warp 8.8.
Hızımız 8.9'a çıktı ve hâlâ artıyor.
Mr. Spock. Our speed has increased to warp 8.9 and still climbing.
- Warp 8, Bay Sulu.
- Warp 8, Mr. Sulu.
Bay Sulu, hýzý warp 8'e yükseltin.
Mr Sulu, increase speed to warp 8.
Warp 8, Mantilles'e ulaþamadan... bulutun önünü kesmemizi saðlayacaktýr.
At warp 8, we will intercept the cloud before it reaches the inhabited planet Mantilles.
Warp 8!
Warp 8!
warp hızı 8.
Warp 8.
Warp 8. Warp 8, efendim.
Warp eight, sir.
Emredersiniz efendim.
Aye, sir, warp 8.
Warp sekize çıkmak istiyorum, böylece oraya bildirilen zamandan önce varırız.
Picard, I want to jump to warp 8 so that we arrive ahead of our announced ETA.
Warp 8 hızıyla tahmini varış zamanı?
ETA at warp factor eight?
Warp 8. Ne yöne olursa.
Warp eight, any heading.
Warp 8 Bay Crusher, ileri.
Warp eight. Mr Crusher, engage.
Şu anda warp 8.5'u geçiyoruz.
We are now passing warp 8.5.
Asteğmen Gibson, warp 8.8.
Ensign Gibson, go to warp 8.8.
- Warp 8.8, efendim.
- Warp 8.8, sir.
Hızı warp 8.9'a çıkarın.
lncrease speed to warp 8.9.
Warp 8.75.
Warp 8.75.
Yeniden yerleştirme dizilerini korumak istiyorsak, en az bir saat daha warp 8'i geçmemeliyiz.
We shouldn't be pushing warp eight for at least an hour.
Warp 8'de?
At warp eight?
Bay Crusher, mekiğin patladığı alana gidiyoruz. Warp 8.
Mr. Crusher, set course for the site of the shuttle pod explosion.
Warp 8.
Warp factor eight.
Teğmen, rotamızı Trill gemisine çevirin. Warp 8.
Ensign, set a course to intercept the Trill vessel.
Asteğmen, warp 8.
Ensign, warp eight.
Rotayı 350-215'e kur ve 8.5 warp hızında ilerle.
Set course 350, mark 215 and engage at warp 8.5.
Kaçıyorlar. warp 8.7 Sanırım maksimum warptalar.
They're running. They're at warp 8.7. I think they're at maximum.
Beş saat içinde warp 8 istiyorum.
I want warp eight in five hours.
Maksimum hızları warp 8.7
Their maximum speed is warp 8.7.
Makine dairesine Warp 8 hızı istediğimi söyleyin.
Tell Engineering I want warp 8 or better.
Warp hızı faktör 8'e.
Warp factor 8.
- Engelleyici rota belirle. Warp faktörü 8.
Plot an interception course, Mr. Sulu, warp factor 8.
- Warp hızı 8.
Warp 9.
Hız, Warp 8.
Speed :
- Beklemede kalın.
Warp factor 8. - Stand by.
Warp hızı 8. Şimdi.
Warp factor 8, now.
Warp faktörü 8'in üzerinde gidiyoruz.
We're travelling at over warp 8.
- Warp hızı 8'e geçtik. - Daha da hızlı gideceğiz.
And we'll go faster yet.
İnanamıyorum ama, Warp hızı 8,5'ta seyahat ediyoruz.
I don't believe this myself, captain, but we're travelling warp factor 8.5.
Düşmanın hızı şu anda warp 9.8 efendim.
Hostile now at warp 9.8, sir.
Pacifica'ya gidiyoruz, warp sekiz.
Resume heading to Pacifica, warp factor 8.
Teğmen, büküm hızını 8'e yükselt.
Ensign, increase to warp eight.
8 Saniye sonra warptan çıkıyoruz.
Dropping out of warp in eight seconds.