English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / Watcher

Watcher tradutor Inglês

396 parallel translation
Ama böylesi daha iyi mezara bekçilik etmesi için kimseye verecek param yok.
But it's probably for the best... for I have not got the money to afford a grave watcher.
Lufton'un koruması geldi.
Lufton's watcher just drifted in.
Eğer Lufton'un koruması ise, Riling'i niye arasın?
If he's Lufton's watcher, what d'you figure he wants with Riling?
Riling. Lufton'ın koruması burada seni arıyor.
Mr. Riling, Lufton's watcher's in town.
Bayan Pidway. Audubon topluluğunun başkanı ve kuş gözlemcisi.
Cary, I want you to meet Miss Pidway... head of the Audubon Society here and an outstanding bird-watcher.
Kadim süre takipçimin, şöyle yaptığını görüyorum.
Oh, I see my old clock-watcher going this a-way.
Kuş izleyicisi mi?
Oh, a bird watcher?
Gözlemcisin.
You're a watcher.
Bir gözlemci.
You're a watcher.
Bay Üşütük, neden kuş gözlemcisi yumurtası toplamaya başladınız?
Mr. mental, why did you start collecting bird-watcher's eggs?
- Kuş izleyicisi.
- Bird watcher.
Dağın tepesinden izliyor gözcü
Over the mountain watching the watcher
Tüm hayatı bu, o bir izleyici.
That's his whole life, he's a watcher.
Sen nesin, sapık mı?
Man, what are you, some kind of frog-watcher?
Ama Oja onu bir dikizciye çevirmişti.
Oja turned him into a girl watcher.
- Boyuna saati gözlediğini bilmiyordum.
- I didn't know you were a clock-watcher.
Senin boyuna saati gözlediğini bilmiyordum dedim.
- I didn't know you were a clock-watcher.
Ve bir de "Sudaki Nöbetçi" hakkında bir şey.
And something about, "The Watcher in the Water."
Şehirdeki emniyet yetkililerinin açıklama yapmaları bekleniyor.
City law enforcement officials are being sought for comments : News watcher Connie Bishop is standing by :
Muhabirimiz Connie Bishop hazır bekliyor, dinliyoruz Connie.
News watcher Connie Bishop is standing by :
Onlara kalsa korucu olmam lazımmış.
They said I should be a fire-watcher.
Ben bir tür kuş gözlemcisiyim.
I'm becoming kind of a bird watcher.
Neden uzun zamandır bazı şeyleri gözlemlediğimi merak ediyordum.
I wonder why it was that long ago I became a watcher of things.
Belki o da bir başka gözlemci.
Perhaps another watcher.
Moskova'dan ayrılarak geçen sene batıya yerleşen Albay K. ile birlikteyiz. Komünist Parti Yönetim Kurulu'ndaki katı azınlık grubun şu anki başkanı kimdir?
The well-known Kremlin watcher we also have with us Colonal K who quit Moscow to come to the West last year Colonel, who's now the leader of the minority hard line group in the Politburo?
Watcher onları eğitir, bir vampir avcısı ölünce yenisi seçilir.
Trained by the Watcher, one slayer dies and the next is chosen.
Bilge bir adamsın, Reed Richards, Ben "Gözcüyüm", çok eski antik bir ırkın üyesiyim.
You are wise, Reed Richards, for I am The Watcher, member of an ancient race far older than man.
Ekrandaki ne bakarak.
[Watcher] The screen is in place.
Acele edin!
[Watcher] Quickly!
Geç kaldık.
[Watcher] We are too late.
Hiper Mekân Sinyali.
[Watcher] The Hyper Space Signal.
Ben Uatu, Gözcüyüm.
I am Uatu, The Watcher.
Gerçek, Gözcü.
Hmmm, true, Watcher.
O alevler aslında, Uatu tarafından oluşturulan illüzyonlardı. O bir Gözcü.
[Reed] The fire was actually an illusión created by Uatu, The Watcher.
Gözcü belki yardım edebilir.
The Watcher may be able to help.
Robertson Reynolds bir kuş uzmanıdır.
Robertson Reynolds is a bird-watcher.
Ben Hinoto'yum, "Rüya Gözlemcisi". Benim rüyalarım geleceği öngörür.
I am Hinoto, the "Dream Watcher." My dreams forecast the future.
Kehanetin yanlış çıktı Hinoto... Rüyaları gerçek çıkmayan bir Rüya Gözlemcisi'ni kim ister ki?
Your prophesy will have proved false, Hinoto... and who wants a Dream watcher whose dreams don't come true?
- Genelde TV izler.
- He's more of a TV-watcher.
- Sırf bir kuş gözlemcisi değilim. - Öyle mi?
I'm more than just a bird watcher.
Uyuz, miyop, şişman yaratıklar.
Mangy, nearsighted, weight-watcher rejects.
Herhangi bir evden bizi izliyor olabilirler.
We could have a watcher on any house.
- Ben gözetmenim.
- I'm a watcher.
- Avcı avlar, gözetmen...
- A slayer slays. A watcher...
Doğru. Gözetmen günlüklerine bakıp Angel hakkında birşeyler öğrenememiz ne kadar kötü.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
Gözetmen mi?
The Watcher?
Avcı için iki puan. Gözetmen hala puan alamadı.
Two points for the Slayer while the Watcher has yet to score.
Ne, şimdi de saatçi mi oldun?
- What are you, a bloody clock-watcher now?
Rüya gözcüsü mü?
Dream watcher?
Geleceği mi?
I am Kanoe, the Dream watcher.
Benim rüyalarım geleceği yansıtır.
Dream watcher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]