English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / West

West tradutor Inglês

16,309 parallel translation
Batı, 43. Cadde.
West 43rd.
Batı 7'de hainlerin sonu böyle olur.
That is how we deal with traitors in the West VII.
Batı 7'nin burada olması yeterince kötü.
It's bad enough the West VII are here.
Batı 7'den ayrıldığında çok kızmıştım.
You know, I was pissed when you left the West VII.
Şüphelinin Lincoln Caddesi üzerinden güneye gittiğini tespit ettim.
I spotted your suspect moving west on lincoln.
Babasının izinden giderek West Point'e girdi ama oradan atıldı.
She would follow in her father's footsteps, enrolling at west point, but ultimately expelled.
Bu orta batı.
This is the mid-west.
Nehir kenarında ilk kafa kafaya yarışmamız olduğunda, Açıkçası tüm üst west-coast corvette sürücüleri vardı.
When we had the first head-to-head competition at riverside, obviously all the top west-coast corvette drivers were there.
Mezarcı batıya gidip yamuk bir köprü aramamızı söyledi.
That undertaker say we go west, look for a bridge look like a crooked smile.
Şüpheli batıya döndü. Şüpheli Hill Caddesi'nden batıya. Bravo güzergâhından gidiyor.
The suspect is travelling west on Hill Street.
Doğu Yakası'ndaki işlere sen bakarsın.
You'd take over the East Coast. I'd run the West.
Batı Umberland A.Ş.
West Umberland Incorporated.
San Diego, tüm batı yakası yok olmuş.
San Diego, the whole West Coast, dead.
Şu an durum biraz vahşi batı gibi.
Right now it's sort of the Wild West.
Zachary West?
Zachary West?
Bak şimdi. Güneş doğudan doğar, güneye doğru ilerler ve batıdan batar.
Now look, the sun rises in the east, moves south and sets in the west.
Buradaymış... kanının kokusunu alabiliyorum ama koku batıda daha güçlü.
She was... I can smell her blood... but the stronger scent is due west.
- Batı Yakası madam, Kaliforniya.
West coast, ma'am, California.
Batı Virginia, Raleigh Eyaleti'nden telefon geldi.
Just got a call from Raleigh County, West Virginia.
- Batı Virginia'daki Raleigh Eyaleti mi?
- Raleigh County, West Virginia?
- Batı Virginia'ya nasıl gitti ki?
Well, how the hell did he end up in West Virginia, anyway?
Ortalık Vahşi Batı'ya döndü amına koyayım.
It's the goddamn Wild West out there.
O ihtimali seç ve Clayton West'in küçük hisselerin şirketi olmasına seyirci kal.
You take that chance... and watch Clayton West become a penny stock.
Ramirez, Luca, batı merdivenlerden kontrol edin.
Ramirez, Luca, revise the west staircase.
Asansör veya merdiven iki takım.
The elevator and stairs, either east or west. okay?
İnanamıyorum... Vahşi Batı.
I can't believe it... the Old West.
Kısacası Vahşi Batı'da saklanıyor ve bu öcülerin bizi... -... bulmaması için dua ediyoruz.
So, basically, we're hiding out in the Old West and hoping your boogeymen don't find us here.
Maalesef Vahşi Batı'nın keyfini buradan çıkarmak zorundasınız.
Alas, you'll have to enjoy the Old West from in here, I'm afraid.
Vahşi Batı'da olup da etrafa göz gezdirmezsem sinirden kendimi pataklarım.
Ugh, if I'm in the Old West and I don't get to look around, I'm going to kick myself.
Tozatar ve altıpatlar yüzünden Vahşi Batıyı Doktor Palmer kadar seversiniz sanmıştım.
From your duster and revolver, I'd imagined you as much an Old West aficionado as Dr. Palmer.
Her zaman Amerikan Batısını görmek isterdi.
He always wanted to see the American West.
Annen bana batıyı görmek istediğini söyledi.
Your mother tells me you wanted to come out west.
Vahşi Batı'daki seninle Carter olmayan adam için işler kötü gitmiş olabilir.
Things may have gone very wrong for Old West you and whoever she loved who wasn't Carter.
Ama Vahşi Batı'daki sen Ray Palmer'la tanışmadı.
But Old West you didn't know Ray Palmer.
Burası Vahşi Batı değil.
This isn't the Wild West.
Vahşi Batı'daki halinin Ray hakkındaki tavsiyesini dinlememeye karar verdin galiba.
So it seems like you decided to ignore the advice from Old West you about not being with Ray.
- Harp Okulu mu?
West Point?
Charleston, West Virginia.
Charleston, West Virginia.
Bu şehirde Batı Yakası otobanında jant kapaklarını toplamak için arabaların çukura girmesini bekleyen çocuklar var.
This city? You got kids off the West Side Highway waiting for cars to go over the potholes so they can collect the hubcaps.
Batı dördüncü ve Broadway'de bir restorana gidiyorum.
I'm going to a restaurant on West Fourth and Broadway.
Ailenin üst Batı Yakasında bir kahverengi taşı var.
Your parents own a brownstone on the Upper West Side.
Kanye West adamım olur.
Kanye West is my main man.
Kanye West albümlerini dinlemek istiyorum!
Wait, please, I wanna hear your Kanye West albums.
"Amerikan Batısı" nda önceki bölüm...
Previously on "The American West"...
Ülkeyi birleştirmek için hükümet gözünü batıya çevirdi.
Desperate to unite the country, the government looks west, hoping that by settling the frontier,
Fakat batıya giden yerleşimciler kızılderililerle karşılaştılar. Lakota Çılgın At gibi acımasız savaşçılar topraklarını ölümüne savunmaya hazırdılar.
But as settlers head west, they encounter Indians, like fierce Lakota warrior Crazy Horse, who are prepared to defend their land to the death.
Custer'ın görevi batıdaki kızılderili saldırılarına son vermekti. Fakat savaş devam ediyordu.
Custer's mission was to put an end to Indian attacks in the West, but the fighting persists.
Batı, daha güçlü olan tarafından fethedilmişti. Fakat kızılderililer de büyük savaşçılardı.
The West was to be conquered by the strongest, and the Indians were great warriors, too.
O ana kadar Grant orduyu batıya göç edenleri korumak için görevlendirmişti.
Up until now, Grant has led the army in their fight to protect settlers moving west.
Batıya göç eden yerleşimciler öldürülüyordu. Amerikalıların hayatlarını korumak onun sorumluluğundaydı.
Settlers going out west were getting killed, and his responsibility is to protect American lives.
Zack West.
Zack West.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]