English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / Whammy

Whammy tradutor Inglês

128 parallel translation
Hepinize büyü yapmışlar.
A double whammy for you all.
# Onlara şu eski çift darbeyi indir
# Give'em the old double whammy
Biz şöyle derdik Şeytanın iki gözü.
We used to call that the devil's double whammy.
İyi de yeteneğimi başka nasıl canlandırmamı bekliyorsun ki?
Well, how else do you expect me to warm up the old whammy, huh?
Tam gözüne at.
Chuck it down his whammy.
Nazar değdirmeye çalışıyorsun! Neden?
You're trying some double-whammy hustle backwards!
Dört tanesini sabote edebilirmiş. Ama Busby kardeşlere doğrudan yaklaşmamızı önerdi.
Buster says he can lay a whammy on four guys... suggests we approach the Busby brothers direct.
'64 Fender Stratocaster üçlü tek telli ve nazar çubuğu.
'64 Fender Stratocaster with triple single coil pickups and a whammy bar.
Ayrıca Whammy, patates kızartması ve bir Şoko-Wham shake.
And an order of Whammy fries and, let's see a Choco-Wham shake.
Sizi büyüledim
♪ My whammy fell on you. ♪ ♪
My whammy fell on you
♪ My whammy fell on you. ♪ ♪
Benden güçlü bile olsan farketmez
But your double whammy isn't up to snuff
Kenarında ona büyüsünü veren şeritler var.
It's got these ridges on the side that give it its whammy.
- İkili atış.
Double whammy.
- İkili atış.
- Double whammy.
Çifte vuruş?
Double whammy?
Modell adamın aklını bulandırdı. Adama "nazar" değdirdi.
Modell put the whammy on him.
Lütfen bana "nazar" ın bilimsel açıklamasını yapar mısın?
Please explain the scientific nature of the whammy.
Sadece "nazar" dan daha mantıklı bir açıklama düşünüyorum.
I do. I'm just looking for an explanation a little more mundane than the whammy.
Çarpıcı bir üçleme, ha?
Triple whammy, right?
Kalbim kırıImıştı. Onu Cordy'ye aşk büyüsü yapmaya zorladım. Ama yanlış oldu.
So I made her put the love whammy on Cordy, but it backfired.
Sana nazar değdirdi!
He put the whammy on you!
Nazar değdiği için pis kokuyorsun.
You stink with whammy.
Belki de lanet, büyü vesaire konusunda yanlış yoldayız.
Maybe we're on the wrong track with the whole spell, curse and whammy thing.
Nazar değmesin!
No whammy!
Whammy-wham-wham-wazzle.
Whammy-wham-wham-wazzle.
Whammy-wham-wham-wazzle!
Whammy-wham-wham-wazzle!
Ama bunun bir lanet olduğunu sanmam.
But that's not the real whammy.
İnsanları o parlak şeyle büyülemediysen, nasıI yaptın?
If you weren't putting a whammy on people with the shiny thing,
Büyüyü bozacak söz ya da deyiş gibi bir şey yok mu?
Now, isn't there some kind ofword or phrase or something to take the whammy off him? !
O tehlikeli biri. - Ya lanetini üzerinde kullanırsa?
- What if he lays his whammy on you?
Belki de bu İblis bize büyü yapmıştır.
Could be that demon put a whammy on us.
Yani bu vampiri öldürürsek, büyü üzerimizden kalkacak biz de biz olmaya devam mı edeceğiz?
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves?
Millet, bu gerçekten sağlam bir büyüymüş.
Oh, guys. Hey, that was quite a whammy.
Willow geldi, beni çarptı ve kara büyü kitaplarının gücünü emdi.
Willow put the whammy on me and then went straight to the dark-arts books and sucked them dry.
Sanırım, Mia bana yine birşeyler yaptı çünkü az önce ne konuştuğumuz hakkında hiçbir fikrim yok.
I think Mia put the whammy on me again,... because I have no idea what we just talked about.
Ayrıca, çok az bir oy farkıyla, mahkeme çok eşliliği yasal buldu.
Also, in a rare double-Whammy decision, the court finds polygamy constitutional.
Kraliçe or.spi bana nazar değdirmiş.
Queen be-yatch put the whammy on me.
Dualar okumaya başladılar ve gerisini biliyorsun.
So they just started up the whammy and there you have it.
Raisins'i aradığınız için teşekkürler. Ben Porche, çift gözlü kanatlarımızı denediniz mi?
Thanks for calling Raisins, this is Porsche, have you tried our double whammy wings?
Sana arkadan baktandansa tabikide gidip kapiya bakacagım.
I'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside.
Kendi imzamı taşıyan sloganım... "Whammy" ile meşhur olmuşumdur.
Anyway, I've become kind of famous for my signature catchphrase, "Whammy!"
Mesela, "sırada Gene Tenace" ve... "Whammy"
As in, "Gene Tenace at the plate and whammy!"
"Whammy"
Whammy!
Whammy.
Whammy.
Bir hata, ve işin biter.
One slip, and you're gone. Whammy.
Ölümsüz'ü bulacağız ve yaptığı büyüyü bozacağız.
Find the Immortal and break his whammy.
Lt nazar ile onları vurmak için mükemmel bir zaman var.
It's the perfect time to hit them with the whammy.
Evet, şu yeni mermileri deniyordum.
Yeah, I been using those new whammy shells.
Al, şu mermilerden koy.
Here, load up with these whammy shells.
Böylece onu iki kere keklemiş olacağız.
So we give him a double whammy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]