Wingman tradutor Inglês
614 parallel translation
- Olumlu, 210, kanat adamı.
- Affirmative, 210, his wingman.
- Kanat adamında ne kadar yakıt var?
- How much fuel's the wingman got?
Bir kanat pilotunun görevi liderini korumaktır.
A wingman's job is to cover his leader.
O benim kanat pilotum.
He's my, uh, wingman.
Kanat adamı Johnson'ı öldürdü ve kuşlarımızın kalanı lanet içinde eve döndüler.
His wingman killed Johnson, and the rest of our birds came home... on a wing and a curse.
Sen öyle san..
With this guy as my wingman, I can't fail.
- Ben senin wingman'inim.
- I'm your wingman.
Apollo bir wingman her zaman liderine yapışık kalmalı dedi.
A wingman should stick to a leader.
Apollo'nun partneri benim.
I'm Apollo's wingman.
Ben senin partnerinim.
I'm your wingman.
- Ben onun partneriyim.
- I'm his wingman!
Asla, asla kanat adamını bırakma.
You never, never leave your wingman.
- Kanatadamımı bırakmıyorum.
- I'm not leaving my wingman.
İstediğin zaman kanatadamım olabilirsin.
But you can be my wingman anytime.
Bu nasıl uçmak.
What a wingman.
Sağ kanat adamımız kim?
Who's our right wingman?
Kanat uçağı, öncü sensin.
Wingman, you're lead plane.
Uçaklar ateş açmak için izin istiyorlar.
His wingman requested permission to fire.
Gülme, yeni kanat adamın.
Don't laugh, he's your new wingman.
Kanat adamım, Jilet hala orada... tek başına.
My wingman Razor's still out there... alone.
Danny'nin kankasısın değil mi?
You're Danny's wingman, right?
Yanımdaki adam Buzzsaw'la, biraz eğleniyorduk.
And I'm doing a little hassling with my wingman, Buzzsaw.
Efendim, beni en kısa sürede başka bir uçuşa vermenizi istiyorum.
Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman.
Yanımda olur musun?
Be my wingman?
Ben-ben-ben senin silah arkadaşınım... senin-senin kankanım.
I'm your comrade-in-arms. Your wingman.
Bu hanımlarla tanış, bana yardımcı ol ve buradan çıkalım.
Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here.
Sen Jonesyye yardım etmeyecek miydin?
Shouldn't you be out there playing wingman for Jonesy?
İşaret!
Wingman!
Hani beni koruyacaktın?
Uh, well, I was... What happened to the wingman, huh?
- Ben seni kollarım Maverick.
- I'm your wingman, Maverick.
Sadece 2 tane olabilirler ama kanat adamınızla beraber hareket edin, kendinize aşırı güvenmeyin.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
Bu işte Peter'ın yardımcısı olmakla ilgili bir sorunum yok.
I have no problem being Peter's wingman on this one.
İki tane olabilirler ama yine de eleman liderinizden ayrılmayın ve aşırı güvene kapılmayın.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
"Kahretsin, 23.000 feet'ten bomba atmak için tasarlanmış bu olağanüstü uçağı alan, ve onu 5.000 feet'e indirip uçuş arkadaşımın vurulup öldürülmesine sebep olan o orospu çocuğunun kim olduğunu bilmek isterim!"
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman. He was shot and killed."
Siz bir uçuş arkadaşınızı kaybettiniz fakat biz Tokyo'yu yok ettik. "
But you lost one wingman and we destroyed Tokyo. "
Kanatlarına takılmama... izin verdiğin için, teşekkür ederim.
Yeah. Just so you know... I'm thankful for the opportunity to be your wingman.
Ve sağ kolunum.
Uh-huh. And I'm your wingman.
Senin arkandayım.
I'm your wingman.
Reuben, Her zaman arkandayım.
Reuben, I'm your wingman.
Bence sende müthiş bir kanat oyuncusu olma potansiyeli var.
I think that you have the potential to be an awesome wingman here.
Müthiş bir kanat oyuncusu mu?
An awesome wingman?
A-Ama, Carter, müthiş bir kanat oyuncusuna sahip olmanın senin için faydası olacağını görüyorum.
B - But, Carter, I definitely see the benefit for you in having an awesome wingman.
Ama kariyerimin bu döneminde müthiş bir kanat oyuncusu olmamın bana ne faydası olacaktır?
But what is the benefit for me at this point in my career of being an awesome wingman?
Ben de kanat oyuncusuyum.
I'm the wingman.
Senin bu gece kankam * olman gerekiyordu.
You were supposed to be my wingman tonight.
Az önce'kanka'mı dedin sen?
Did you say "wingman"?
Kendime ekuri arıyordum, seni Hudson'dan 2 kere aradım.
I called you twice from the Hudson looking for a wingman.
Danny, bu gece bana kanat oyuncusu olarak lazımsın.
Danny, I'll need you as wingman tonight.
Başka birini bulabilirim.
I can get a different wingman.
Teşekkürler ikinci pilot.
- Thanks, wingman.
İşte işaret.
I'm your wingman. How's this signal, huh?