Wir tradutor Inglês
110 parallel translation
# Atlı karıncaya bindiğimiz zaman, Louisa'yı öptüm.
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
# O kadar mutluyduk ki, o kadar mutlu ve özgür.
Wir sind so glücklich So glücklich sind wir
Wir sind so froh, dass ihr hier seid. Mahzenin temiz olduğunu söylemiştin.
Wir sind so froh, dass ihr hier seid.
Es sind doch wir.
Es sind doch wir.
Onu istiyoruz ve hemen alıyoruz.
- Wir nehmen ihn gleich mit.
Yüce Tanrım, her şey için teşekkür ederiz.
Himmlischer Vater, wir danken dir für deinen Segen.
Yeryüzünün meyvelerini yediğimizden bahsediyor.
Er sagt, wir leben von den Früchten des Landes.
Bilseydim kahvaltınızı yatağınıza getirirdim, majesteleri.
Wenn wir das gewusst hätten, hätten wir Ihnen das Frühstück ans Bett gebracht.
- Ne söylesek acaba?
- Was sollen wir singen?
İşte bu çok güzel.
Das haben wir nötig gehabt.
Demek bir çekicimiz bile yok artık. Olsun, tamam, ben hallederim. Sorun değil.
Zuerst beten wir für ihn, dann kommt er und dann shickt sie ihn weg.
Üstelik rahibe Maria'nın dediğine göre...
Deswegen hat die Mutter Maria gesagt, wir müssen...
"Wenn wir in höchsten Nöthen sein" "En büyük sıkıntılara düştüğümüzde"
"When we are in greatest need".
" Wir sagen :
''Wir sagen :
Wir...
- You know, reiterate, yes? - Wir...
"Wir..." buna sonra döneriz.
Wir. Yes, we'll come back to that.
# Kabare'ye
# Wir sagen # Willkommen, bienvenue, welcome
# Hoşgeldiniz
# Wir sagen # Willkommen, bienvenue, welcome
Cephaneliğe doğru gidiyoruz!
Wir rennen ins Munitionslager.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
Ödemeyle ilgili tüm taleplerimiz yanıtsız bırakıldığından örneğin bu yıl Eylül ayındaki fatura ödemesi gibi son seçenek olarak ödeme için ayarlamalar yapılana kadar çimento vagonlarına el konacaktır.
Since all demands for payment have gone unanswered, like the billing in September,..... die Rechnung vom September dieses Jahres,... - we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
Hunharca öldürümüş ve hiç bir ip ucu bulamıyoruz.
Er wurde brutal ermordet, aber wir finden keine Anhaltspunkte.
Buraya gelin, bir resim çekileceğiz.
Wir machen hier ein foto.
Louis! Kahveye ihtiyacımız var!
Louis! "Wir brauchen etwas Kaffee!"
İkincisi de, Avrupa'da çok fazla iş kaybediyoruz... çünkü Almanlar telefon edip ; "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..." dediğinde ;
But the second, we lose a lot of business in Europe cos German people phone up, "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..."
Das hatten wir schon damals.
That's what we used to have back then.
Bulutlar uykuya daldığında Bizi gökyüzünde görebilirsin Korkuyoruz ve yalnızız
First when the coulds go to sleep you can see us in the sky wir haben Angst und sind allein
- Aynı dilden konuştuğumuza memnun oldum.
Well, I'm glad wir sprechen sie the same lingity.
Niye bekletiyorsun bizi?
Warum mussten wir anhalten?
Fazla zamanımız yok.
- Wir haben nicht viel Zeit.
Yoksa Brest'e zamanında gidemeyeceğiz.
- Sonst kommen wir nie nach Brest.
Diese Idee kam mir, als wir von der doppelten Verpflichtung im Verhältnis zu Fremden sprachen.
This cames to me from what we talk about, a short time ago, concerning this double injunction against the strangers
Aber die Art und Weise, wie wir insistieren, normalisieren, das heißt, die Aufnahme von Fremden zur Norm machen, also Unterschiede akzeptieren, das Anderssein respektieren, bedeutet auch, so zu tun, als existierte keine Andersartigkeit.
I would say to normalize To make a norm of the welcome of the stranger the welcome of the differences, the regards concerning the other which results in doing as if there was absolutely no strangeness.
Wir fühlen uns also gestört, aber dann passiert etwas, das uns erlaubt, anders zu werden.
I also think so, no problem. And you can enjoy that very much.
Wissen Sie, wann wir ankommen?
- Do you know how long it will take to arrive?
Können Sie mir sagen, wann wir ankommen?
- Do you know how long we arrive?
Bilmeliyiz, bileceğiz.'
'Wir mussen wissen, wir werden wissen.'
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind! ( onlar ölmeden vazgeçmeyeceğiz )
Wir kС † nnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
"Wir müssen die Juden ausrotten." ( yahudileri yok etmeliyiz )
you all chant back "Wir mСЊssen die Juden ausrotten."
Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten.
Wir mСЊssen die Juden ausrotten.
- Wir müssen die Juden ausrotten.
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten.
- Wir müssen die Juden ausrotten!
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
Yiyor ve içiyoruz Dans ediyor ve içiyoruz
Oh, wir essen und fressen Und tanzen und trinken
- Biz bir şey yapmadık.
- Wir haben gar nichts gemacht.
- Onlarla işimiz olmaz!
- lhnen haben wir nichts zu tun!
- Sizle Almanca konuşabilir miyim?
Guten Tag. - Konnen wir mit lhnen Deutsch sprechen?
- Ne diyor?
Ich hoffe, wir spielen jeden Abend.
[Almaca konuşuyor]
Immer wenn wir über die Grenze gehen, tuhe ich dass.
Benim oğlum yok.
Wir haben keinen sohn.
Das ist es, was wir wollen.
This is what we want but there is a manner to insist