English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / Witches

Witches tradutor Inglês

2,832 parallel translation
Biz cadıyız, daha anlayamadın mı?
We're witches. Haven't you figured that out by now?
- Beyaz cadıların kelleleri nerede?
Where are the heads of the white witches?
Seni kazığa bağlayıp yaktılar ve Yüce'miz de cadılarından birini öldürdü.
You were burned at the stake, and our own Supreme murdered one of her witches.
Cadılarını toplayıp Kutsal Seçilme'yi gerçekleştirdi.
She gathered her witches and invoked the Sacred Taking.
O zavallı Salem cadılarının onca yolu o kapalı vagonlarda adam gibi bir et tabağı ya da taharet musluğu olmadan geçmek zorunda kaldıklarını hayal edebiliyor musunuz?
Can you imagine those poor Salem witches, traveling all the way down here in covered wagons without a proper charcuterie platter or a bidet?
Senin kadar iyi olmayan cadılardan oluşan bir grubun seni bu alçak sona itmesine izin verdin.
You've allowed a pack of lesser witches to buffalo you into this ignominious end.
Gezginler cadının bir türüdürler.
Travelers are a faction of witches.
Cadılar, şeytanlar, kumadamlar.
Witches, demons, Sandmen.
Cadılarla karşılaştık ölümün başsız bir süvarisiyle rüyalarımızı işgal eden bir iblisle.
We've faced witches, a headless rider of death, a demon who invades our dreams,
Neyiz biz cadı falan mı?
A candle? What are we, witches?
Yani şüpheli cadıları avladığına inanıyor.
So this unsub believes he's hunting witches.
Cadılar uçurumdan atılır, asılır ve yavaşça kayalarla ezilirmiş.
Witches were thrown off cliffs, hung, slowly crushed by rocks.
Bu cadıların sizi şaşırtmak için yaptığı bir büyü!
Conjured by these witches to confuse you!
Salem kontrolü altındaki hiçbir cadı yakılmamış.
No witches were ever burned at the stake in Salem.
Dün gece cadılar gibi hangi iksiri pişirdiğinizi merak ediyorum.
I want to know what potion were three of you brewing like witches last night.
Bilmek de istemiyorum. - Kolhis Cadıları'nı hiç duydun mu?
You have heard of the witches of Colchis?
Hayır! Cadı falan olmasın diye açık bırakmalıyım!
I need it for in case there's witches!
Karanlığın hizmetkârları olan Umbra Cadıları'yla ışığın hizmetkârları olan Lumen Bilgeleri.
The Umbra Witches, the followers of darkness. And the Lumen Sages, the followers of the light.
Cadılar şeytanlarla müttefik olmuştu, bilgelerse meleklerle birlik içindeydi. İki taraf da aralarındaki dengeyi sağlayarak dünyayı korumakla yükümlüydü.
The witches were in league with demons and the sages were allied with angels... they were responsible for protecting the world... by keeping the right balance between them.
Cadıların baktığı gayri meşru çocuk Sol Göz'ün gücüne sahipti.
The forbidden child, who the witches took charge of, possessed the powers of Left Eye.
Bilgeler cennetten yanaydılar fakat cadılar buna karşıydı. Böylece de Sol Göz üzerine bir anlaşmazlık ortaya çıktı.
The sages were on heaven's side, the witches were against them... resulting in a conflict over Left Eye.
Karşılıklı verilen büyük kayıplar neticesinde savaş sona erdi.
The sages and the witches died out in droves, and the war came to an end.
Falanca muhbirin dediğine göre Balder efsanevi kayıp klan olan bilgelerin kanındanmış. Tüm masallarda kendini ışığa atamış, cadıların düşmanı diye geçen bilgelerden.
According to informants, Balder is a descendent of the long lost sages... the votaries of light and enemy of the witches spoken of in folklore.
Babam 500 yıl önce yok olmuş cadılar ve bilgelerle ilgili gerçekleri gün yüzüne çıkartmaya çalışınca cadı Bayonetta tarafından öldürüldü.
When my father tried to uncover the truth about the sages and witches... Bayonetta killed him.
Gazeteciydi babam. Tüm hayatını cadılar ve bilgelerle ilgili gizemi çözmeye adamıştı.
My father was a journalist... who devoted his life to solving the mystery of the sages and the witches.
Babamın notlarına göre 500 yıl kadar önce cadı ve bilge klanları birden sırra kadem basarken varlıklarına dair tüm işaretler ortadan kaybolmuş.
According to his notes, about 500 years ago... the sages and the witches suddenly disappeared... and their legend was lost.
Cadılar ve bilgelerin çöküşüne de bu felaket neden oldu.
The calamity resulted in the downfall of the witches and the sages.
Gayri meşru çocukta olsa bile Sol Göz'ü korumak biz cadıların görevidir.
It is the mission of us witches to protect Left Eye. Even if the forbidden child possesses it.
Biz cadıların mı?
Us witches?
Cadıların sahipliğindeki Sol Göz artık bizim!
The Left Eye of the witches is ours now.
En güçlü cadı olabilmek için kişi en güçlü rakibi seçmelidir kendine.
To become one of the most powerful witches, I had to defeat the strongest opponent. That's all.
Belki de Sleepy Hollow'da hâlâ cadılar vardır?
Perhaps there are still witches in Sleepy Hollow?
- Adams, bu el yazmasını yazdığında cadılar, geceleyin ışığı yaratan tek kişilerdi.
When Adams wrote in this manuscript, witches were the only means of creating sunlight at night.
Neden o kızlar Salem'e dönen insanların cadı olduğunu söyledi?
Why did those girls say people were witches back in Salem?
Bu bir cadılar toplantısı.
It's a gathering of witches.
O kötü kalpli cadı yok olalı yıllar oldu, ama ona daha dün gibi görünecek.
It's been years since she destroyed the Wicked Witches, but to her it's going to seem like only yesterday.
Yani bu kötü cadıları yok eden ünlü kız.
- Oh. So this is the famous girl who vanquishes wicked witches.
En tehlikelileri cadılardır. Onları tuzağa düşürüp, öldürürüz.
The most dangerous, such as witches, we trap or kill.
Dünya hala etkilerini iyileştirmeye çalışıyor..
Witches laid waste to cities. The world is still recovering.
Öldürülecek bir çok cadı var.
There are witches that need killing.
Lanet cadılar!
Fucking witches.
Gümüş, cadıları püskürtür..
Silverbane... repels witches.
Sana bir köpekten daha kötü davranıyor ve cadılara iğrenç diyor.
He treats you worse than a dog, calls witches abominations.
Seni cadıları öldürmen için eğitiyorum!
I am training you to kill witches!
Talisman cadılarının gizli taşı.
The witches'most sacred talisman.
Cadıları yakan şehirlere ne yaptığımız onlara gösterelim.
Let us show them what we do to cities that burn witches.
Örnek olarak, cadılar Macbeth'in içindeki kötülüğü temsil eder.
For example, the witches represent Macbeth's inner evil.
Tenkill diyor ki, yıldırım kuşları bizi cadılardan korumak için gök gürültüsü yapıyormuş.
Tenkill says Thunderbird makes thunder to protect us from witches at night.
Üç cadı birlikte çalışıyor olabilirler.
All three witches could be working together.
Tamam, Büyücüler neden çocuk sahibi olamaz?
Okay, you know why witches can't have babies?
Özellikle de etrafta bu kadar cadı ve cin dolaşırken, hiç şaşırmadım.
Sure haven't I been ferrying a lot of witches and goblins around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]