English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / Witchita

Witchita tradutor Inglês

44 parallel translation
- Witchita'da seninle bağlantı kuracağım.
- I'll be in touch with you in Wichita.
- Witchita mı? - Sunway seni oraya yollayacak.
That's where Sunways will be sending you on your last assignment.
Seni Witchita, Kansa'a yolluyoruz.
We're sending you to Kansas. Wichita.
- Witchita mı?
Wichita?
Çünkü güzel bir daire için bir yıllığına kontrat imzalamıştım. Liam Neeson'ın filmindeki rolü geri çevirmiştim. Çünkü Witchita programı ile çakışıyordu.
I just signed a lease for, like, a year at this really nice apartment, and, yeah, I turned down this role in a Liam Neeson movie because it conflicted with the Witchita schedules.
Witchita dizisinde.
- For the show, um... - Witchita.
Witchita'nın T'si çarmıha gerilip yakılan bir cadıydı değil mi?
The "T" in Witchita is a witch being burned on a cross?
Hala çekmecemdedir. Belki günün birinde diziden birine gösteririm diye ümit ediyorum.
I wrote this episode of Witchita and it's just, like, in my drawer and, you know, I'm hoping one day, maybe I can give it to the right person on the show and...
- Witchita'ya yazar olmak mı istiyorsun?
You wanna write for Witchita?
Tv programı Witchita'da öğretmenlik işte.
Uh, on-set teacher for the show, um, Witchita.
Gus'ın Witchita için senaryo yazdığını biliyor muydun?
You know Gus here wrote a Witchita script, right?
Witchita speği mi yazdın?
You wrote a Witchita spec?
Diğer önemli bir konu da Witchita'nın her üç sayfasında büyük olayların olmasını istiyoruz.
- Another important thing is that... - Mmm-hmm. ... we need a big thing on Witchita to happen every three pages.
Witchita'da Gus'la çalışıyorsun, ha?
So you work with Gus on Witchita?
Witchita'dan.
Oh, um, from Witchita.
Son zamanlarda Witchita dizisindeki ana cadde olarak yeniden tasarlandı.
Most recently it has been redressed to be the main street in the show Witchita.
Yazdığım senaryoyu Witchita satın aldı.
The script I wrote, Witchita is buying.
Evet, Tv programı Witchita'yı biliyor musun?
Yes. Uh... you know the TV show Witchita?
Sonra da Witchita römorkunu gördüm. Sonra dedim ki "Tanrım, gelip ziyaret etmeliyim."
And then I saw the Witchita trailer, and I was like, "Oh, my God, I gotta come visit."
- Evet, Witchita benim spec senaryomu aldı.
- Yeah, uh, Witchita bought my spec script.
Witchita dış ses...
" Exterior, Witchita.
Witchita dizisinde çalışıyorum.
I work on the show Witchita.
Bu sabah kanalın Witchita'nın bölüm sayısını azaltacağını öğrendim.
Um, this morning I was told that the network is cutting Witchita's episode order.
Witchita bir televizyon dizisinden öte.
I mean, Witchita, you know, we're more than a TV show.
Witchita için gözyaşı döküyorum.
Fuck! Fuck, I'm fucking crying over Witchita.
Yani bu, Witchita'nın son bölümü olabilir mi?
So this could be, like, the last episode of Witchita ever?
Witchita bitti diye senin için endişelendim, tamam mı?
I'm worried about you with Witchita ending, right?
Arya ile konuştum, karar verdik ki, Witchita'dan sonra onun için en iyi şey hiçbir şey.
Um, talked about it with Arya, and we decided that the best thing for her to do after Witchita is... nothing.
Artık Witchita'dan ayrılmalıyım Elise.
And now, I must leave Witchita.
- Witchita dizisini duymuş muydun?
Have you ever heard of the show Witchita?
Yarın Witchita'yı burada izlemek harika olacak.
This is gonna be such an awesome way to watch Witchita tomorrow, you know?
Witchita bittiğinden beri istikrara ihtiyacım var.
Ever since Witchita ended, I need something stable in my life.
Witchita'nın sona ermesini kutlayacağız.
We get to celebrate the end of Witchita together, huh?
Huzur içinde uyu Witchita.
RIP Witchita, man.
Herkesi Witchita için bir araya toplamalıyım.
Oh, I gotta get everybody gathered around the TV for Witchita.
Biraz Witchita'ya hazır mısınız lavuklar?
You ready for some Witchita, motherfuckers?
Witchita.
- Oh, okay. Witchita.
Witchita izliyoruz.
We're watching Witchita.
Andy Dick benim Witchita bölümümden daha önemli galiba.
I guess Andy Dick is more important than my episode of Witchita, huh?
Witchita'dan mı söz ediyorsun?
Are you talking about Witchita?
- Harika bir Witchita bölümü.
Bye. - Great Witchita.
Aslında Witchita için bir bölüm yazmıştım.
I actually...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]