English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / Withdrawn

Withdrawn tradutor Inglês

734 parallel translation
Neden güvenlik geri alınmştı?
Why were the guards withdrawn?
General Gordon, Hartum'da öldürülmüş... ve İngiliz ordusu işlenen suçun cezasını veremeden... Mısır'a çekilmişti.
General Gordon was murdered in Khartoum... and the British army was withdrawn into Egypt... without punishing the crime.
İki yüzlü insanları sevmiyorum, ve onlardan güvenimi... çekmeliyim.
Since they men definitely don't like you, my confidence... must be withdrawn.
Bu kadar içine kapanık, utangaç ve geçimsiz olmazdık.
We shouldn't be so withdrawn and shy and difficult.
Düşürüldü.
Withdrawn.
Şu anda yapmamız gereken benim bu öğleden sonra Springfield Af Kurulunun huzuruna çıkmam özürlerimi sunmam, ve davanın geri çekilmesini istemem.
The thing for us to do now is for me to appear... before the Pardon Board of Springfield this afternoon... present our apologies, and ask that the case be withdrawn.
Beyler, biraz şaşırmış durumdayım çünkü buraya Frank Wiecek'in başvurusunun iptalini talep etmek üzere gelmiştim.
Gentlemen, I feel somewhat at a loss... because I came here to ask that the petition of Frank Wiecek be withdrawn.
Geri aldım.
Withdrawn.
avcı uçakları, burayı... ... savunmak için Rus cephesinden çekiliyor.
Fighters are being withdrawn... from the Russian front to defend this one.
Mareşal buradaki kuvvetlerimizin yarısını alıp, geri çekildi.
The Marshal has withdrawn more than half our forces here.
Tüm tekerlekli sandalye ayrıcalıkları geri alınacak ve tüm terapötik bakımları yatakta yapılacaktır!
All wheelchair privileges are withdrawn, and all therapeutic measures will be done in bed.
İçine kapanık olduğunu ve... bütünüyle, ölen çocuğunun anılarına gömülü olduğunu biliyordum.
I knew she was withdrawn and entirely absorbed in the memory ofher dead child.
Alice ve Kitty vaz geçtiler.
Well, Alice and kitty have withdrawn it.
Çok huzursuz, çok gergin ve içine kapanmıştı.
She seemed too restless, too tense, too withdrawn
Son raporlara göre, Birleşmiş Milletler birlikleri Pusan'daki önceki konumuna geri çekildi.
UN troops have withdrawn to positions at Pusan.
Yürürlükten kaldırılmadılar.
At least they haven't been withdrawn from circulation.
Garip, içe dönük bri tip.
He's such an odd, withdrawn type.
Geldiğiniz gün tüm emanetiniz ve fonlarınız çekilmiş.
They said all funds had been withdrawn the day you arrived.
Ormandaki gizli birliklerim geri mi çekildi?
My hidden troops in the forest have withdrawn?
İşte bu yüzden, bu sözde ilişkilerin tümünden kendimi geri çektim.
That is why I have withdrawn from nearly all so-called relations.
Ona bir bak. İyice içine kapanık.
Look at him, he's all withdrawn.
İzinler kaldırılmıştır.
Silence! Leaves are withdrawn!
Şikayet ertesi gün geri alınmıştı.
Next day, the complaint was withdrawn.
Bana şikayetimi kendi isteğimle mi yoksa annenin dileğiyle mi geri aldığımı sordular.
They asked me who had withdrawn the complaint.
Takviye gelmezse geri çekilmek zorunda kalacağız.
Unless we can be reinforced, we should be withdrawn.
Ama hareketsiz kalakaldın... içine kapanık... dalgın.
But you remained motionless... withdrawn... far away.
Çok fazla kan kaybedecek ama... Okun derhal çıkarılması gerekiyor.
There will be a great loss of blood... but the arrow must be withdrawn immediately.
Eğer ok çıkarılmazsa, kesinlikle öleceksin.
If the arrow is not withdrawn... it is certain you will die.
Yeterince sardırı var zaten, kamuya da mı taşınsın!
The authorization can be withdrawn with your help.
İyileştiğinde her zamankinden daha çok içine kapanık olmuştu.
When she recovered she was more withdrawn than ever
Oradan püskürtülmedikçe Bunu savaş taktiği olarak... görür ve orduya kumanda ederim.'
Unless they are withdrawn, I must consider it an act of war and will commit the Imperial Forces.'
Böyle olduğu için özür dilerim. O zaman davadan neden çekilmiyorsun?
If you're sorry, why haven't you withdrawn it?
O paralar 51'in sonuna kadar tedavüldeydi.
The 50 lire were withdrawn.
Papa beni görevden aldı.
He's withdrawn the commission.
Baron von Ranchenberg gösteriden çekildi.
Baron Von Ranchenberg has withdrawn.
Ödül Bayan S. Li Dia Poletti tarafından teslim alınmıştır.
THE PRIZE WAS WITHDRAWN BY MR S. LI DIA POLETTI
İnsanlar çekip gitmişlerdi, arkalarında, övündükleri şeyi bırakarak.
Man had withdrawn, leaving traces of his deeds.
Buraya, Dniepr'den Danube'ye geri çekilmek güzel bir taktikti.
Here's a beautiful tactical withdrawal from the Dniepr to the Danube, here we have tactically withdrawn from the Americans as far as Belgium.
Onu koruması gereken birlikler geri çekildi.
The troops assigned to cover it had withdrawn.
Yine de azaltılmasındansa artırılması gereken birtakım imtiyazlar tamamen geri alındı.
Yet the few benefices, which should rather have been increased than diminished, have even been withdrawn.
Sonra sudan çıkartılıp ölmeniz için boynunuzdan asılacaksınız.
And you will be withdrawn from the water and hanged by the neck until you are dead.
Biz geri çekildik.
We've withdrawn.
Bu da onu utangaç ve içine kapanık biri yapar.
Which left her shy and withdrawn.
Yarın, saldırıya önderlik etmeliyim.
If the arrow is not withdrawn, it is certain you will die.
Eğer düşman ateşine maruz kalmadan o açık alanı geçebilirsek... bu Trevor'un adamları geri çekilirken onlarla karşılaşılacağı anlamına gelir... ve böylece ormana girene kadar büyük ölçüde güvende olabiliriz.
If we can get across that open ground without attracting the enemy fire... we can take it that the patrol encountered by Trevor's men has withdrawn... and we should be reasonably safe until we've penetrated into the jungle.
Ancak sonradan bir kadın tarafından tamamı çekilmiş.
But later it was withdrawn by a woman, in cash.
Parayı çektiğini bile bilmiyordum ne de odasında sakladığını!
I didn't even know that she'd withdrawn the money and hidden it in her room!
Muhtemelen hep seni düşüneceğim ama bir parçam senden koptu artık.
I'II probably always think about you. But part of me has withdrawn from you.
Çekingen. Anlıyorsunuz ya?
Withdrawn.
Geriye doğru çekilen çene, o kişinin kendini haklı çıkaracak bir sözü olmadığını gösterir.
And then the jaws that are withdrawn, as if a person hasn't got a right to assert himself.
Kat kat üstün bu düşman karşısında, İngilizler derhal geri çekildi.
In numerical inferiority, the British troops had withdrawn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]