English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ W ] / Wittenberg

Wittenberg tradutor Inglês

45 parallel translation
Wittenberg'e okumaya dönmek isteğin hiç de hoş gelmiyor bize. Senden dileğimiz, yanı başımızda kalmandır. Gözümüzün gönlümüzün şenliği olarak.
For your intent in going back to school at Wittenberg, it is most retrograde to our desire and we beseech you, bend you, to remain here in the cheer and comfort of our eye, our chiefest courtier, cousin, and our son.
Ne olur, kal bizimle, gitme Wittenberg'e.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.
Wittenberg'e okula dönme niyetine gelince... Bu kesinlikle bizim arzumuza karşı.
For your intent in going back to school in Wittenberg... it is most retrograde to our desire.
Wittenberg'e gitme.
Go not to Wittenberg.
Seni Wittenberg'ten ayıran nedir?
But what, in faith, make you from Wittenberg?
Wittenberg'e okumaya dönmek isteğin hiç de hoş gelmiyor bize. Senden dileğimiz, yanı başımızda kalmandır. Gözümüzün gönlümüzün şenliği olarak.
For your intent in going back to school in Wittenberg it is most retrograde to our desire and we beseech you bend you to remain here in the cheer and comfort of our eye our chiefest courtier, cousin, and our son.
Ne olur, kal bizimle, gitme Wittenberg'e.
I pray thee stay with us, go not to Wittenberg.
Wittenberg'ten hangi rüzgar attı sizi buraya? Horatio.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
Peki ama, ne diye ayrıldınız Wittenberg'ten?
But what in faith make you from Wittenberg?
Çoğu kişi okumamıştır, ama Wittenberg'de okuyacaksın.
Not many have, but in Wittenberg you will.
Wittenberg mi?
Wittenberg?
Wittenberg'de fikirleri değiştirme, gözleri açma fırsatın olacak.
In Wittenberg, you will be able to change minds, open eyes.
Wittenberg'e hoş geldiniz, peder Martin.
Welcome to Wittenberg, Father Martin.
Ve burada, Wittenberg'de, onlardan seçmeler var... Son yemekten ekmek, Meryem'in göğsünden süt,
And yet here in Wittenberg, we have the pick of the crop... bread from the Last Supper, milk from the Virgin's breast, a thorn that pierced Christ's brow on Calvary, and 19,000 other bits of sacred bone,
Ve şimdi, Wittenberg'in iyi vatandaşları,
And now, good citizens of Wittenberg,
Worms da Wittenberg'den çok uzakta Lordum, ve Papa bizzat kendisi Luther'in başına ödül koydu.
Worms is still a very long way from Wittenberg, my lord, and the Pope himself has put a bounty on Luther's head.
Eğer Wittenberg kendi dinsel sorunlarını bunsuz çözemiyorsa, o zaman dünyanın kalan kısmı etkilenmez.
If Wittenberg cannot settle its religious problems without that, then the rest of the world will not be impressed.
Seni kovalamadan Wittenberg'ten git!
Get out of Wittenberg before I beat you out!
Wittenberg'in bekarlarının ağırcanlı olduğunu söylemezdim.
I would not say the bachelors of Wittenberg have been tardy.
Wittenberg'de bir banka var. Numaralı bir kasa.
There's a bank in Wittenberg, a numbered vault.
Ben D.C.deyken senin Wittenberg'e gittiğini biliyordum.
When I was in D.C., I know that you went to Wittenberg, and I know your father was there.
Wittenberg'de olanları anlatmak ister misin?
You want to tell me what happened in Wittenberg?
Wittenberg'deki kiralık kasaya.
Safety deposit box in Wittenberg.
Wittenberg'deki bir kasa.
The safety deposit box in Wittenberg.
Kaptan Russ Wittenberg hava kuvvetlerinde, Pan Am'de ve Birleşik hava yollarınında pilotluk yapmış.
Captain Russ Wittenberg was a pilot for the Air Force, Pan Am, and United Airlines.
1517'de, Martin Luther, 95 maddelik manifestosunu bir kilisenin kapısına astı. Wittenberg'de...
1 51 7, Martin Luther nails his 95 points... to a church door in Wittenberg -
Yeniden'i ilk yayınladığında... bu, Martin Luther'in Wittenberg'deki Castle Kilisesine...
When he screened his Redux, that was the sci-fi equivalent of Martin Luther nailing his "95 Theses"
"95 Tez" ini çivilemesinin bilimkurgusal eşdeğeri olmuştu.
to the door of the Castle Church in Wittenberg.
Wittenberg'e, okumaya dönme isteğin, hiç de hoş gelmiyor bize.
For your intent In going back to school in... Wittenberg...
Ne olur, kal bizimle ; gitme Wittenberg'e.
I pray thee, stay with us - go not to Wittenberg.
Wittenberg'den hangi rüzgar attı seni buraya?
And what make you from Wittenberg, Horatio?
Peki ama, ne diye ayrıldınız Wittenberg'den?
But what, in faith, make you from Wittenberg?
Wittenberg'e, okumaya dönme isteğin, hiç de hoş gelmiyor bize.
For your intent In going back to school in... Wittenberg...
Senden dileğimiz yanı başımızda kalmandır, gözümüzün gönlümüzün şenliği olarak, en yakınımız, yeğenimiz, oğlumuz olarak.
Wittenberg, it is most retrograde to our desire. And I beseech you, bend you to remain here, in the cheer and comfort of our eye, our chiefest courtier, cousin, and our son.
31 Ekim 1517'de Wittenberg, Saksonya'da bulunan Castle Church'te bir Alman keşiş ortaya çıktı ve Kilise'nin tutumunu eleştiren 95 maddelik bir tezi meşe kapıya çiviledi.
On October the 31st, 1517, a German monk is said to have strode up to Castle Church in Wittenberg, Saxony, and nailed 95 arguments against the Church's behaviour to the oak door.
Luther asla savaşmaktan kaçmadı ve burada Wittenberg'de bir meşe ağacının altında tezahürat eden bir kalabalığın karşısında Papa'dan kendisini lanetleyen Papalık Fetvası adındaki belgeyi aldı ve ateşe verdi.
Luther never walked away from a fight, so here in Wittenberg, underneath an oak tree and in front of a cheering crowd, he took the document from the Pope, damning him - it was called a Papal Bull - and he set fire to it.
Wittenbergli Martin Luther misiniz?
Sind Sie Martin Luther aus Wittenberg?
Atalarım ve Konsey'in 1682'de kabul ettiği Wittenberg anlaşmasına göre sözüme güvenmen gerek.
And you need to take my word for it, because of what my ancestors and the council agreed to at the charter of Wittenberg in 1682.
1517'de Martin Luther... Wittenberg'de Kale Kilisesi'nin kapısına, 95 maddelik bildirisini astı ve böylece reformasyon doğdu.
In 1517, Martin Luther nailed his 95 Theses to the door of Castle Church in Wittenberg, and so was born the Reformation.
Martin Luther 95 tezini 31 Ekim 1517'ye kadar Protestan kiliselerine asmadı.
onto the door of the All Saints Church in Wittenberg until October 31, 1517.
Wittenberg'de ne oldu?
What happened in Wittenberg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]