Wolf tradutor Inglês
7,747 parallel translation
- Omurilik gibi ya! Kurt beyni! - Ney?
- It's like the medulla, the wolf brain.
Al sana kurt beyni! - Güzel.
That's the wolf brain.
Çöl kurdu sonunda onu bulduğunda ne oldu?
What happened when the Desert Wolf finally found her.
Shepard alıntısında olduğu gibi işte.
Shepardise like the wolf's at the door. Jesus, Jimmy.
Tekrar yap.
Just like a wolf.
Eğer kadın altını değiştirdiyse, şimdi beni patronuna büyük kötü kurda götürecek sonra üfleyeceğim ve hedefin evini havaya uçuracağım.
And if the woman who changed you can lead me back to her boss... her big bad wolf of a boss... then I will huff and I will puff and I will blow the target's house... down.
O bir kurt.
He's a wolf.
Teen Wolf'un önceki bölümlerinde...
Previously on Teen Wolf
Çöl Kurdu.
The Desert Wolf.
Kardeşi ve kuzenleriyle birlikte bir av gezisi düzenlemiş. Çünkü Büyük Gri Kurt'un kanının Jusef'deki hastalığı iyileştireceğine inanıyormuş.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef.
Günler günleri kovalamış ve onlar Büyük Gri Kurt'u aramaya devam etmiş.
Day after day, they walked in search of the Great Grey Wolf.
Ama ormanda kurttan başka yaşayan bir şey daha varmış.
But... something other than a wolf was alive in the woods.
Nihayet yaratıkla karşılaştığında onun bir kurt olmadığını görmüş.
When he finally encountered the creature... it was not a wolf at all.
Finn'in Ayışığı yüzüklerini çıkarmayı reddeden kurt liderlerinin kelleleri.
What the hell did you do? I removed the heads of the wolf leaders who refused to relinquish Finn's moonlight rings.
Bugün Bölge kurt dolu olacak ve düğünden sonra bütün sürü Hayley'nin dönüşüm gücüne sahip olacak.
Quarter's gonna be packed with wolves, ok, and after this wedding, our whole pack will inherit Hayley's control of her wolf form.
Kurt işleri.
Wolf business.
Sadece gelecek vaadeden genç bir kurda mentorluk yapıyorum.
Aiden at your beck and call now? I'm simply mentoring a promising young wolf.
Arkadaşlarını sevmek için illa da Hilal kurtlarına üye olmaya gerek yok.
Hey, you don't have to be a Crescent wolf to love your friends.
Hilal laneti sayesinde kurt biçiminde kalacaksınız.
The Crescent curse. Now you will be trapped in wolf form.
Bir varmış bir yokmuş. Krallığın en değerli ganimeti için savaşan bir kurt kral varmış.
Once upon a time, there was a wolf king who fought a war for the most precious treasure in all the kingdom...
Kral kalmış tek başına.
And so the wolf king stood alone.
Şunu bilmelisin ki benim ufak kurdum hikâyemizde her şey kül olup gitti dediğinde bile vardır her daim yeni başlangıçlar.
And you should know, my littlest wolf, that, even when all seems burnt to ash, in our story, there is always another chapter to be told.
Kurt olarak kalmaya lanetlendiğin zamanlarda mı bu ormanları yönetirdin?
You used to run these woods when you were cursed to a wolf form?
Kurt genlerine sahip olan her çocuk sinirli olur.
Every kid with the wolf gene is angry.
Yani tüm ay boyunca kurt olarak kalmak zorundaydım.
So I was stuck as a wolf all month long.
Hope'un büyüsü senin vampir kanın ve agresif kurt tabiatıyla bozulacak.
Hope's magic will be tainted with your vampire blood as well as the aggressive wolf temperament.
- Kurt.
The wolf.
- Kimdi o kurt?
Who's the wolf?
"Fleisch Wolf"?
"Fleisch wolf"?
- Et Kurdu mu yani?
- So "meat wolf"?
- Fleisch Wolf.
- Fleisch wolf.
Genelde düşmanı ahmak bir kurt olur.
Usually a dull-witted wolf.
Ahmak kurt ben oluyorum.
Puts me the dull-witted wolf.
Yalnız kurt.
A lone wolf.
Wolf yılların çarpışma deneyimi olan Güçleri alt etti.
Wolfe has taken down Powers with years of experience in action. Just...
İyi şanslar yavrularım!
You're in the mouth of the wolf now, my little ones!
Kurtlardan biri, öfke, kıskançlık, kibirken diğeri doğruluk ve nezakettir.
One wolf is anger, envy, pride. The other one's truth, kindness.
Her gün birbirlerini parçalarlar ama kazanan, daha iyi olan kurt değildir.
Every day they tear each other apart, but it's not the better wolf that wins.
- Böbürlenmek gibi olmasın, ama peşimde koşan iki tane kadın var, ve birisi Ork reisinin kızı.
He's a lone wolf. Not to brag or anything, but I do have a couple of ladies into me, and one of them is an Orc chief's daughter.
Connecticut'ta Wolf's Head Kumarhanesini işletiyorum.
I run the Wolf's Head Casino Resort in Connecticut.
Yani, Boyd önemsiz bir soygun yaptığını sanıyordu ama aslında büyük, kötü kurdu kızdırıyormuş.
So, Boyd thought he was pulling off a small-potatoes heist, and what he was doing was pissing off the big bad wolf.
Sway Wolf'un ta kendisi.
Sway is Wolfe.
- Wolf yılların çarpışma deneyimi olan Güçleri alt etti.
Wolfe has taken down Powers - with years of experience in action.
Wolf Hall'dan John Seymour'un kızı.
John Seymour's daughter, from Wolf Hall.
Beyaz altından kurt başlı bir sapı olan.
With a wolf's head handle made of white gold.
Tıpkı pusuya yatmış bir kurt gibi.
As a wolf ambush.
Wolf.
Use Wolf.
Wolf...
Wolf...
Tüm ekibi getirdim.
Uh, got the whole wolf pack here.
d I won't be happy till I'm howling at the moon d d Like some crazy kind of she-wolf... d d Got to get off, gonna get d d Have to get off of this ride d
♪ I won't be happy till I'm howling at the moon ♪ ♪ Like some crazy kind of she-wolf... ♪ ( music continues faintly )
Sonra bir gece ormandan bir kurt belirdi. O anda güvende olduğumu fark ettim.
I was terrified, pregnant, for a long time basically alone, and then one night, a wolf appeared out of the woods, and I knew that I was safe.