Worf tradutor Inglês
1,511 parallel translation
Data, Worf, çevre araştırması sizin.
Data, Worf, you've got the perimeter.
Nebulayı aydınlatmaya hazırız. Bay Worf?
We're about to light up the nebula.
Picard'dan Yüzbaşı Worf'a.
Picard to Lt Worf.
- Bende Bay Worf.
- So am I.
Bu gerekli değil Bay Worf.
That's alright.
Worf, Data.
Worf, Data.
Çekici ışını hazır edin Bay Worf.
Ready tractor beam, Mr. Worf.
Bay Worf, yansıtıcıyı çalıştırın.
Mr. Worf, activate the deflector.
- Worf, hayır!
- Worf, no!
Güvenlik, Worf'un kamarası!
Security, Worf's quarters!
Hayır Worf.
No, Worf.
Ve bu da Yüzbaşı Worf.
And this is Lt Worf.
Tam aksine Yüzbaşı Worf, kıyafetiniz, sizin Will Scarlet olduğunuzu gösteriyor.
On the contrary, Lt Worf, your clothing identifies you as Will Scarlet.
Bay Worf, bu bir emirdir!
Mr. Worf, that's an order!
Vash'ın hayatı Data'dan, Troi'dan, ya da Worf'dan daha mı değerli?
Is Vash's life worth more than Data's or Troi's or Worf's?
Worf, Nottingham Kalesinde kusursuz bir kilim olursun.
Worf, you'd make a perfect throw rug in Nottingham Castle.
Hayır, üniformanız gerekli değil, Bay Worf.
No, that won't be necessary, Mr. Worf.
Bay Worf, misafirimize, ışınlanma odasına kadar, eşlik eder misiniz?
Mr. Worf, would you escort our guest to the transporter room?
Worf... Duras'ı öldürdün.
Worf... you killed Duras.
Bay Worf, isteğiniz kabul edildi.
Mr. Worf, request granted.
Yüzbaşı Worf, kişisel günlük, yıldız tarihi 44996.1.
Lieutenant Worf, Personal Log, Stardate 44996.1.
Bize katıl, Worf yeni bir dönem yaratalım ve aile onurumuzu geri kazanalım.
Join us, Worf and we will usher in a new era and regain our family name.
Bay Worf?
Mr. Worf?
Bay Worf Duras'ın babasına karşı delil olarak, Khitomer katliamı ile ilgili bilgilerimizi kullanıyorsunuz.
Mr. Worf you're using our files on the Khitomer massacre as evidence against Duras'father.
Bay Worf...
Mr. Worf...
Bay Worf... bu gidebileceğim son nokta.
Mr. Worf... this is as far as I will go.
Nesin sen, Worf?
What are you, Worf?
Peki ya Worf?
What about Worf?
Sen Worf Mogh'un oğlu.
You are Worf son of Mogh.
Bay Worf, size müdahale etmeme prensibi hakkında ders vermeme gerek yok.
Mr. Worf, I don't have to lecture you on the principle of noninterference.
Bay Worf!
Mr. Worf!
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece, Yıldız filosu subayı olarak sorumluluklarınız birbirleriyle bağdaşmayacak.
Mr. Worf, your responsibilities as a Starfleet officer are incompatible with remaining on board a Klingon ship during a time of war.
Bay Worf, bunun doğru karar olduğuna emin misiniz?
Mr. Worf, are you certain that this is the right decision?
Tüm kanallarda, Bay Worf.
All channels, Mr. Worf.
- Kalan süre, Bay Worf?
- How long, Mr. Worf?
Yüzbaşı Worf, bundan daha güzel bir manzara göreceğimi sanmıyorum.
Lt Worf, I've never seen a more beautiful sight.
İzninizle, hesaplamaları Yüzbaşı Worf'a vereceğim.
With your permission, I'll give the calculations to Lt Worf.
Torpidoları tekrar programlayın Bay Worf, ama umalım ki onları kullanmayalım.
Reprogram the torpedoes, but let's hope we don't have to use them.
Bay Worf, tekrar iletişim kurmaya çalışın.
Mr. Worf, try to re-establish.
Bay Worf, en yakın yıldız üssüne, bir mürettebat yollamalarını söyleyin.
Mr. Worf, ask the nearest star base to dispatch a crew.
Bay Worf, ekrana verin.
Mr. Worf, on screen.
Bay Worf, Doktora, odasına kadar eşlik edin.
Mr. Worf, escort the Doctor to her quarters.
Worf, Yüzbaşı'ya kamarasına kadar eşlik edin.
Worf, accompany the Lieutenant to his quarters.
- Bay Worf, lütfen, girin.
- Please come in.
Güvenlik şefim, Yüzbaşı Worf.
This is my head of security, Lt Worf.
Yüzbaşı Worf, J'Dan'la görüşürken, sorgulamayı sizin yapmanızı istiyorum.
Lieutenant Worf, when we confront J'Dan, I want you to conduct the interrogation.
Bay Worf, onu nezarete götürebilirsiniz.
Mr. Worf, you may have him confined.
Bay Worf, sıradaki şahsı getirin.
Mr. Worf, bring in the next person.
Sabin ve Yüzbaşı Worf tahkikata devam ediyorlar.
Sabin and Lt Worf are continuing to investigate.
Kaptan, Yüzbaşı Worf ve ben birlikte iyi çalışıyoruz.
Captain, Lt Worf and I are working well together.
Sabin'in söylemek istediği, o ve Yüzbaşı Worf'un... onun suçsuzluğunu, kesinlikle onun iyiliği için.. kanıtlamak istediği.
What Sabin is saying is that he and Lt Worf would like to establish his innocence, unequivocally, for his own sake.