Yakovlev tradutor Inglês
66 parallel translation
Guskov kamera ekibi Vullakh, Gretry, Kapustianski, Karassev, Kuznetsov, Liberbaum, Pissarev, Tovarnov, Tsigankova, Yakovlev ses sistemi - "Tagephone" yapım
S. I. Gus'kov Camera crew : Vullakh, Gretry, Kapustiansky, Karassev, Kuznetsov Liberbaum, Pissarev, Tovarnov, Tsigankova, Yakovlev
Yuri YAKOVLEV Yönetmen : Eldar RYAZANOV
Yuri YAKOVLEV in Eldar RYAZANOV's film
Sergei Yakovlev Demchika :
Sergei Yakovlev Demchika :
Operatörler : L. Bits K. Gevorkyan U. Yakovlev
Operators L. Bitz K. Gevorkyan Yu.
- Sayın Yakovlev.
Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakovlev.
Mr. Yakovlev!
- Sayın Yakovlev.
- Mr. Yakovlev.
Sayın Yakovlev!
Mr. Yakovlev!
Siz, Sayın Yakovlev, merhum Kolyçev'in soylu ünvanını ona geri verme amacınızı ortaya koydunuz.
You, Mr. Yakovlev, You have set a goal... To return to the late Kolchev, noble title.
- Ticaretimi gizli yaparım, Sayın Yakovlev.
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
- Yakovlev.
- Yakovlev.
( Yakovlev ) - Bir. Düello sonuca kadar devam etmeli.
- First, the duel to score.
- Yakovlev
- Yakovlev.
- Konyak içmeyin, Sayın Yakovlev.
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakevlev.
- Mr. Yakovlev.
- Geç kaldınız, Sayın Yakevlev.
- Delay, Mr. Yakovlev.
- Müşterimiz size minnettar, Sayın Yakovlev.
The guarantor you thankful Mr. Yakovlev.
- Talihiniz, Sayın Yakevlev, bize milyonlar kazandıracak.
Your Fortuna, Mr. Yakovlev, He will bring us millions.
Yakovlev?
Yakovlev?
Yakovlev!
Yakovlev!
Yakovlev.
Yakovlev.
- Sanşlısınız, Sayın Yakovlev.
You're lucky, Mr. Yakovlev.
- Şakalarınız komik, Sayın Yakovlev.
- Funny joke Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakevlov.
- Mr. Yakovlev.
- Yüzbaşı Yakovlev.
- Captain Yakovlev.
- Yakovlev garnizon yolunda kayboldu.
On the way to the garrison, Yakovlev disappears. And recorded dead.
- 1855 yılının baharında, Yüzbaşı Yakovlev hzimet yerinde ortaya çıktı.
The spring of 1855, Captain Yakovlev appeared at the office.
- Garnizon komutanına vahşi Alautlular tarafından yakalandığını esir tutulduğunu ve kaçtığını söyledi.
The commander of the garrison Yakovlev announced that was captured from the wild Aleut. And he's held captive, from where he escaped.
Aynı yıl, esaretin sağlığına verdiği zarar nedeniyle..
That same year, Captain Yakovlev asks for resignation.
Eski yüzbaşı Yakovlev yurt dışına çıktı.
Captain Yakovlev in resignation He went abroad.
Yeniseyskaya ilindan soylu Yakovlev.
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Yekovlev benim.
I'm Yakovlev.
- Siz bir soylusunuz, Sayın Yakovlev, ve yalan söyleme hakkına sahip değilsiniz.
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev. And You shall not lie.
- Soylu Yakovlev soyadının varisi, sizin üvey kardeşiniz.
- Heir to the noble family Yakovlev. Your blood brother.
Sayın Yakovlev?
Mr. Yakovlev?
- Beş yıldır, yüzbaşı Yakovlev adıyla yaşıyorum.
Five years living under the name Captain Yakovlev.
- Sayın Yakovlev, ben size hiç bir zaman kim olduğunuzu, neden alçakça vuruşmalarla para kazandığınızı sormadım.
- I never asked you, Mr. Yakovlev,... who you are and why you earn daily bread with a mean shooting.
- Sizinle karşılaşmıştık Sayın Yakovlev.
We have met with you Mr. Yakovlev.
- Polislere ise, Sayın Yakovlev, şuçunuzu gizlemek için bin ruble vererek kurtulamayacaksınız.
And the police, Mr. Yakovlev, You will pay several thousand. To cover up the crime.
- Siz bir ölüm makinasısınız, Yakovlev.
- You Yakovlev, you Machine of death.
Bu fazla tehlikeli, Yakovlev.
Too dangerous, Yakovlev.
- Bir çift yeni tabanca, Sayın Yakovlev.
- New pair Kuhenroyteri, Mr. Yakovlev.
Geleceğin silahları, Sayın Yakovlev.
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
Siz bir düellocusunuz Yakovlev.
You are a lover of duels, Yakovlev.
Sayın Yakovlev, Size kardeşimle karşılazmayı yasaklıyorum.
Mr. Yakovlev, forbid you to fight with my brother.
- Sayın Yakovlev, bir düellocu.
- Mr. Yakovlev is duelist.
- Sayın Yakovlev, şahidi vurdunuz.
- Mr. Yakovlev, you shot his second.
- Uzun zamandır yanınızdayız, Sayın Yakovlev.
- We owe you Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakovlev, provake ediyor.
- Mr. Yakovlev, simulate.
Sayın Yakovlev, başarıyı garanti ediyordu.
Mr. Yakovlev vouch for success.
Yakovlev, benim paramı aldı mı?
Yakovlev took... Is my money?