Yeniden başlayalım tradutor Inglês
160 parallel translation
Yeniden başlayalım.
Ah, let's record again.
Yeniden başlayalım mı?
Why don't we start again?
Deklarasyona yeniden başlayalım.
Let's do over the bidding.
Sonra her şeye yeniden başlayalım.
And then we can start all over again.
Yeniden başlayalım.
We'll start over again.
Yeniden başlayalım.
Let's restart.
Yeniden başlayalım mı?
Shall we start again?
Aşkımıza yeniden başlayalım
Let's really start our love anew
Her şeye yeniden başlayalım.
We can start over.
Yeniden başlayalım.
Let's start again. Let's start...
Yeniden başlayalım mı?
Wanna go through another round?
Çabuk, yeniden başlayalım.
Quick, let's start again.
Yeniden başlayalım, millet.
Let's do it again, folks.
Yeniden başlayalım.
Resume.
Yeniden başlayalım olur mu?
Let's start again, huh?
Onu unutalım ve yeniden başlayalım, tamam?
Let's just forget it and start over again, OK?
Evet, tabii, ama sanki yeni tanışmış gibi yeniden başlayalım.
Yes, of course, but I would like us to start over as if we'd just met.
Sadece çevrede biraz dolanalım ve yeniden başlayalım!
Just have to walk around and start again!
Haydi, yeniden başlayalım.
Let's start all over.
O zaman yeniden başlayalım.
Then we'll turn over and begin.
Ben hala paraları alıp başka bir yerde yeniden başlayalım diyorum.
I still vote we take his money and we start afresh elsewhere.
Hadi her şeye yeniden başlayalım.
Let's start all over again
Son sefer olanlardan sonra hadi her şeye yeniden başlayalım.
Let's start all over again After this last time then leave HK
Bunu kafandan silelim ve yeniden başlayalım.
So let's erase that one from memory and start again.
Gidelim buralardan, hayata yeniden başlayalım.
Let's get out of this, lo. Let's just get out and start over.
Oyuna yeniden başlayalım.
Let's get the game started back up.
Kar, gel yeniden başlayalım!
Snow. Let's start from the very beginning.
- Tamam, yeniden başlayalım.
- OK, let's begin again.
- Tamam. Yeniden başlayalım.
Well, just start again.
Yeniden başlayalım.
Let's begin again.
Lai Yiu-Fai hadi yeniden başlayalım!
Lai Yiu-Fai... let's start over.
Ho Po-Wing, her zaman der ki "Yeniden başlayalım!"
Ho Po-Wing always says, "Let's start over,"
Bir süredir birlikteyiz ve sık sık ayrılıyoruz. Fakat ne zaman "Yeniden başlayalım!" dese kendimi onun yanında buluyorum.
We've been together for a while and we break up often, but whenever he says, "Let's start over,"
Lai Yiu-Fai yeniden başlayalım.
Lai Yiu-Fai... let's start over.
Yeniden başlayalım.
Have to start again.
Yeniden başlayalım mı? Kılıca kılıç, şiire şiir.
Have you the guts to try again Blade to blade and pen to pen?
- İyi. Yeniden başlayalım.
- It's "that."
ağırdan alalım, yeniden başlayalım.
We'll slow down, we'll start over.
İstersen yeniden başlayalım?
could we just start again?
Yeniden başlayalım.
Off to a good start.
Şimdi yeniden başlayalım sorulara.
Let's start with the less important.
Pekala, Yeniden başlayalım.
Alright, let's start again.
Hayatımıza hemen bugün yeniden başlayalım.
Let's start our lives right now, today.
Hey Kozue. Haydi hep beraber buradan uzaklaşıp herşeye yeniden başlayalım.
Hey Kozue, let's all go away, together, and start all over again.
İyice duyabildin mi, yoksa yeniden mi başlayalım?
Could you hear all right, or shall we start over?
Biliyorum sana önce hanzo gibi davrandık, Bu nedenle yeniden başlayalım. - Merhaba.
If mixed in an atomic cocktail, it will gather in the thyroid because iodine is attracted to this gland.
Yeniden sevişmeye başlayalım diye.
Why? So we can start making love again.
Neyse, yeniden başlayalım.
Alright, we'll start again...
Yeniden başlayalım, mesela Meksika'da.
Sell blankets.
Eşyalarını yeniden aç ve çalışmaya başlayalım.
Go unpack your stuff and let's get to work.
Sadık Taşkesiciler Gettysburg Savaşı'nın yeniden canlandırmasına başlayalım.
Loyal Stonecutters let us begin our reenactment of the Battle of Gettysburg.