Yetisiriz tradutor Inglês
258 parallel translation
Yemege yetisiriz. Sïcak çorba.
We'll soon be there for dinner.
Umarïm yetisiriz.
I only hope we are in time.
Yetisiriz.
We'll make it.
Ama gerçekten sakat olanlar var, saat 8 : 00'e nasıl yetişiriz?
But we've got real cripples. How can we make it by 8 : 00?
Yine de yetişiriz sanıyorum.
I suppose we shall be in time after all.
Yetişiriz.
We'll be all right.
İmza töreni şimdi olursa ilk baskıya yetişiriz.
If we shoot the signing now, we can make the first editions.
Evet, umarım vaktinde yetişiriz.
Yes, I only hope were in time.
Konuşmaları kaçırır, içkilere yetişiriz.
Let's walk. We miss speeches and get liquor.
Sonra trene yetişiriz!
Then we'll catch the train!
Sen koş, biz yetişiriz.
You run along, we'll follow.
Diğerlerine yetişiriz sandım. Lanet olası şanssızlık olmasaydı. Şans?
We could have caught up, if it wasn't for stinking luck.
Yetişiriz.
We'll make it okay.
Yetişiriz ona. Hadi. Çabuk olun.
We'll catch him!
Yetişiriz, madam.
We'll be ready, madame.
Şimdi bak Slim sen burayı devral, biz daha sonra yetişiriz.
Not exactly. Now look, Slim, you take over here. And I'll catch up with you later.
Çabucak hazırlanırsan bir sonraki trene yetişiriz.
If you pack quickly, we can catch the next train.
Sığınağa ancak yetişiriz.
Come on, we've just got time to get to the bunker.
Ayine yetişiriz!
TODAY'S SUNDAY.
Hayır, hayır telefon edersen yetişiriz.
No, no, not if you telephone.
- Merak etme yetişiriz.
- That's not friendly either.
Yetişiriz.
We'll make it.
Yetişiriz.
We can keep up.
Biraz koşturmaca olacak ama bence yetişiriz.
Bit of a rush but I think we'll make it.
Taksi tutarsak, yetişiriz.
We'll just make it by cab.
Size yetişiriz!
We'll catch up!
Siz başlayın. Biz size yetişiriz.
You boys go ahead, we'll catch up.
Eğer şimdi toplanıp... peşlerine düşersek... belki onlara yetişiriz.
If we mount up right now and get out there after them, maybe we can head them off.
Yaklaşık 6 haftada sürüye yetişiriz
We'll be on the trail about six weeks.
Biz size yetişiriz.
We'll catch up with you.
Yetişiriz!
We're gonna make it!
Ona yetişiriz!
Quick we catch him, Commander!
Karanlık çökmeden onlara yetişiriz.
We'll catch them before dark.
Acele edersek yetişiriz.
If we hurry, we'll make it.
Arkamızdaki çöp yığını bizi yutmazsa yetişiriz!
Unless we get stuck behind all those turds going back in!
Onu benim medyuma götürürüm, yarınki provaya zamanında yetişiriz.
I'll take her to my spiritualist, and we'll be back in time for rehearsal tomorrow.
Yetişiriz, yetişiriz, ben ne zaman bir treni kaçırdım?
- We'll get there. We'll get there. When do I ever miss a train?
Umarım şafaktan önce yetişiriz hadi sakın unutma
We hope that we can be there before dawn Let's go Remember that
Yetişiriz!
We'll make it!
Gulf stream akıntısına da yetişiriz. - Sam!
We could catch the Gulf Stream.
Umarım yetişiriz, dostum.
[Michael] I hope so, buddy.
Eğer yarın benimle Woking'e gelirsen, sana son derece minnettar kalacağım bu günkü trene yetişiriz.
But I should be extremely obliged if you would come down to Woking with me tomorrow, the same train that we took today.
Ancak yetişiriz.
We'll just make it.
- Korkma yetişiriz.
- Don't worry, we'll make it.
Arabayı park edip sana yetişiriz.
We'll park the car and catch up with you.
Size sonra yetişiriz.
We'll catch up later.
Dün de yetişiriz demiştin ama geç kalmıştık.
You said that yesterday and we were late.
Bizi hiç kimse durduramaz, havaalanına yetişiriz. Seni yetiştiririm, gel ben çok iyi motor kullanırım.
I will take you there.
Onlara yetişiriz.
We'll catch up.
- Yetişiriz, demek istedin herhalde.
- You mean, we'll catch up.
Arabayı park edip sana yetişiriz.
We'll park the car and catch up. All right.