Yonk tradutor Inglês
36 parallel translation
Yani, Yonk yaşça çok daha büyük bu nedenle ilgi alanlarımız farklı ve... farklı arkadaş çevrelerimiz var.
I mean, Yonk's a lot older, so we're into different stuff, and-and we have different friends.
Ayrıca Yonk Allen Barbeküsünün reklamını yapmak için sürekli bir yerlere gidiyor.
And he's away a lot, promoting the Yonk Allen Barbeque Grill.
Yonk Allen'la evliyim yahu.
I'm married to Yonk Allen.
Aslına bakarsan, Yonk beni hafta sonu için New York'a götürüyor.
Actually, Yonk's taking me to New York for the weekend.
Yonkers'tan bir yoga ustası.
A yogi from Yonk ers.
Kırmızı fıyonk da bağlamış mıdır orasına?
I wonder if he put a red ribbon on that place?
Yonk diyoruz.
We called it The Yonk.
Yonk'un onların başında gelmesini istiyoruz.
We'd like The Yonk to be among the first.
İlk olarak Yonk'un açılmasını tercih ederiz.
We'd like the Yonk to be among the first.
Ben de Yonk'u açacağım.
I gotta open the Yonk.
Babanın yeni işi ve Yonk'un açılışı. Senin de bize yardımcı olmanı bekliyorum.
With Dad's new job, and the Yonk opening, and I'm gonna need you to pitch in.
Yonk'u hazırlıyordum.
I was prepping the Yonk, and I...
Buna tüm gün boyunca çalıştım. O yüzden benim için sürekli Yonk olarak kalacak.
I practiced that all morning, which is why it will always be the yonk to me.
Yonk'un yeniden açılıp topluma katkıda bulunduğu için ne kadar gururlu olduğumu şahsen söylemek istedim.
I wanted to personally stop in and say how proud we are to have the Yonk back open and contributing to the community once again.
Yonk'a ve on yıl daha bira, viski ve başarıya.
To the Yonk... and ten more years of beer, bourbon, and success.
Yonk'u açma sebebim bu zaten.
It's why I opened the Yonk.
- Yonk'u açacağım.
- I gotta open the Yonk.
Buranın adının "Yonk" yerine "Yok" olması gerekmez mi?
Shouldn't this be "the Yok," not "the Yonk"?
- "Yonk" u daha çok seviyorum.
- I like "the Yonk" better.
Söylediğine göre teslimat için Yonk'a gitti Bay Bowman.
She went to the Yonk for a delivery, she said, Mr. Bowman.
Snyder şu an Yonk'ta benim yanımda.
I have Snyder alone at the Yonk.
Bir şey olursa ben Yonk'ta olacağım.
If you need me, I'll be at the Yonk.
Yonk'ta sana silah çeken adam vardı ya?
The guy that had a gun on you in the Yonk?
Daha önce de Yonk'a geldiğini öğrendik.
We just found out he's been in there before.
Ve seni ve beni Yonk'ta neredeyse öldürecekti.
And he almost killed me and you in the Yonk.
Ben'e Yonk'ta gece vardiyasına kalacağımı söyledim.
I told Ben I'd cover the late shift tonight at the Yonk.
Yonk'ta sana silah doğrultan adam.
The guy that had a gun on you in the Yonk?
- Yonk'a mı?
To the Yonk?
Yonk'a geldiğimde yapacağını söylemiştin.
When I came into the Yonk, you said that you would do this.
Yonkdayım.
I'm at the yonk.
Bilmiyorum kardeşim, ama şöyle yapalım sakin ol, Hudson'ı yanına al ve bizimle Yonk'da buluş tamam mı?
I don't know, sis, but, how about this, you're gonna stay calm, you're gonna grab Hudson, and you're gonna meet us at the yonk, okay?
Yonk'a gidip orada babanla buluşalım mı? Pekâlâ.
How about we go to the yonk and we meet your dad, okay?
Eğer Nolan hakkında yanıldıysan ve yardımıma ihtiyaç duyarsan, Yonk'un önündeki direğe bir ayakkabı bağcığı bağla, Seninle bağlantı kurarım.
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact.
Yonk'taki bir durumla ilgilenmem lazım.
I have to go handle something at the yonk.
Yonk Allen.
It's Yonk Allen.
Yonk.
The Yonk.