Yuma tradutor Inglês
184 parallel translation
Linda ve ben Yuma'ya gidecek uçağa binene kadar el eleyiz.
My fingers are crossed until Linda and I are on that plane bound for Yuma.
Onca yol geldikten sonra bir bebek yüzünden hapishaneye gitmek istemiyorum.
I don't want to grow no long white beard in the Yuma penitentiary.
Zavallı adamın evinden ilk defa ayrıldığını biliyorsun.
See he gets started home from Yuma all right.
Ben de inanamadım ama gerçekten Yuma'ya gitti Bay Thompson.
I could hardly believe it either, but... She really did go to Yuma, Mr. Thompson.
Demek Yuma'ya gitmişti.
So she went to Yuma.
Tuscon'a kaleye gittiğini söyle.
Gone to Tucson, Fort Yuma.
Eğer Apaçiler konusunda tereddütün varsa, doğruca Yuma Kalesine git.
If you're worrying about Apaches, head toward Fort Yuma.
Yuma kalesinden askerler sık sık uğrarlar.
Them soldiers form Fort Yuma ride by ever so often.
Yardım getirmesi için onu Yuma kalesine gönderdim.
I sent him up to Fort Yuma for some help.
- O Yuma kalesine gidemedi.
- He never got to Fort Yuma.
Sadece iki yardımcım var, bir tanesi de Yuma'da.
I only got two deputies, and one of them is in Yuma.
Ya da Contention'a goetueruep 1 5 : 1 0 Yuma trenine...
Or they'll think we'll take him over to Contention...
-... bindirecegimizi sanirlar.
-... put him on the 3 : 10 to Yuma.
1 5 : 1 0'da Yuma'ya mi gidiyorsun?
Going to Yuma on the 3 : 10?
Onlara Yuma'dan mektup yazacagini soeyle.
Tell them you'll write them a letter from Yuma.
Onu Yuma'ya goetueruer goetuermez doenecegim.
I'll get him to Yuma. Then I'll be right back.
Hem Yuma'dan daha oence de kactim.
Besides, I've broken out of Yuma before.
Jüri onu suçlu buldu ve Yuma'ya yolladı.
The jury found him part guilty, sent him to Yuma.
Gerçek şu ki, ben Yuma'da bir adama rastladım.
Well, the truth is I ran into a man in Yuma.
- Yuma Bölgesel Cezaevi.
The Yuma Territorial Prison.
Ben de Yuma'da mal teslim edeceğim.
I got a van of furniture to get to Yuma.
Bakın, Yuma'ya teslimat yapmam ve Modesto'ya dönmem gerek.
I got a van of furniture to get to Yuma before I get back to...
Bu parayı kazanmak için Yuma'ya kaç kez gitmem gerektiğini biliyor musun?
You realize how many loads I'd have to haul from Modesto to Yuma...
Dikkat et, canını acıtacak!
Look out, Yuma, he'll hurt you!
Yuma'yı al ve o soysuzu kuşat.
Cet Yuma and flank that half-breed.
Seni Yuma'ya gönderiyorum Çeyen.
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
Pike'ı yakalamak için 30 günün var. Yoksa Yuma'ya dönersin.
You've got 30 days to get Pike or 30 days back to Yuma.
Pike'ın gelmesi için 30 gün ya da Yuma'ya dönmek için 30 gün.
Thirty days to get Pike or 30 days back to Yuma.
Ben Yuma'ya gidiyorum.
I'm heading for Yuma.
Ve koruma bahanesiyle onu Yuma Kalesi'ne kapattılar.
Pretending to protect him, the y locked him up at Fort Yuma.
İstersen Teksas'a gidip Xantos'u geri getiririm.
I'll go to Yuma. And I'll bring X antos back to San Bernardino.
Yuma'ya gidiyoruz!
Let's go kill! Companeros!
Yuma'ya gidiyoruz!
To Yuma!
Yuma'ya...
Help me.
Ve tek başına profesörü Yuma'dan çıkaramazsın.
You can't get the Professor out of Fort Yuma by yourself.
Başlıyoruz. Jimmy, Yuma'da çok önemli bir konuğunuz olduğu söyleniyor.
Jimmy, I understand you ha ve a very important guest at the Fort.
- Yuma İtfaiyesi'ne haber verin. - Evet efendim.
Send for the Yuma City Fire Department, hurry!
O gringo! Umah'taki cezaevinden kaçışımdan iki gün sonra, Takip edildiğimi düşündüm.
Two days after I escaped from prison in Yuma
Kennedy Havaalanı'ndaki American Airlines'a götürülecek.
He's to be taken to American Airlines... Kennedy Airport, Flight 729 to Yuma, Arizona.
Zavallı aptallar herhalde yarın Yuma'ya dönerler.
Yeah, those other poor dumb bastards probably wind up in Yuma tomorrow.
Yuma'da bayağı iyi çocuklar var.
You know, they got a pretty good bunch of boys over there in Yuma.
Zach Provo, bir trene atlayıp Yuma'dan kaçtı.
Zach Provo caught himself a ride out of Yuma.
Hayır. Gila'dan aşağı sürüklenip Yuma'ya vardı ve bir trene atladı.
No... he drifted down the Gila into Yuma and caught a train.
Yuma'dan ilk trenin geliş saati...
First train from Yuma's due in...
Yuma'dan çıktıklarında buzu dışarı attılar.
When they cleared Yuma, they threw out the ice.
Telgrafın başına geç, buradan Yuma'ya kadar bütün kasabaları alarma geçir, anladın mı?
Now, you get on that telegraph... you alert every town from here to Yuma, understand?
Uzun zaman önce Yuma hapishanesine attığım Provo diye biri.
Oh, a fellow named Provo I put in Yuma prison a long time ago.
Beni bunca yıldır canlı tutan tek şey hem de Yuma'da bir gün burada seninle dikiliyor olacağımı bilmekti.
The only thing that kept me alive all those years... and at Yuma... was knowing I'd be standing here with you one day.
Yuma hapishanesine gelen herkese sorardım :
Everybody who came to that Yuma prison, I'd ask :
Yani, o Yuma'ya gitti.
You see, she went to Yuma.
Yuma'ya gidiyoruz!
Let's go! Let's go to Yuma!