Zekâlılık tradutor Inglês
21 parallel translation
Hayır. Kocam geri zekâlılık testini yıldızlı pekiyiyle geçti.
No, but my husband passed the idiot test with flying colors.
Charlie, geri zekâlılık etme.
Charlie, don't be a fucking idiot.
Bu kadar geri zekâlılık senin için bile fazla.
Well, this is... This is a whole new level of moronic, even for you.
- Bence bu tam bir geri zekâlılık.
- I think this is a crock of shit.
Bence de tam bir geri zekâlılık.
I think it's a crock of shit too.
Belediye başkanı geri zekâlılık ediyor.
The Mayor is just being a moron.
Gitmezsen geri zekâlılık edersin.
You're a fucking idiot if you don't go.
Takımlarındaki oyuncuların yapabilecekleri en üst düzeyde geri zekâlılık her koçun rüyalarını süsler.
You know, it's every coach's dream to experience the highest level of idiocy that his team can muster.
Kımılda, seni geri zekâlı aşağılık!
Move, you retarded cocksucker!
O geri zekâlı aşağılık aptal ortağın...
Your fucking stupid fuck of a stupid fucking partner...
Çünkü aşçılık sanatının kuralları, geri zekâlı bunaklar tarafından yazılmış çağ dışı bir hiyerarşi üzerine kuruludur.
Because haute cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules written by stupid old men.
Senden nefret ediyorum çünkü geri zekâlı, aşağılık herifin tekisin.
I hate you'cause you're a stupid asshole.
Abaza geri zekâlılar da çılgın kızlarla seks yapmaya bayılırlar.
And horny idiots are perfectly willing to have sex with crazy girls.
Aşağılık kocamdan ve doğru düzgün araba bile kullanamayan geri zekâlı kardeşimden bir ekip oluşturduğum için üzgünüm.
I'm sorry that I teamed up my rat-bastard husband and my idiot little brother, who can't even drive across town without screwing it up!
Schmosby geri zekâlı lise arkadaşının kılığına bürünüp kanepemizin içine sıçtığın zamanı hatırlıyor musun?
Schmosby, remember when you dookied on our couch in the form of your idiot high school friend?
Turnuvaya katılmamızın tek sebebi, Marshall'lı kızların geri zekâlı olmaları.
_
Bu 9 / 16'lık geri zekâlı.
This is the 9 / 16, you moron.
Elinizde bebek müshili, birkaç yüz torbacık ve Boyd Crowder hakkında bir bok bilmeyen iki geri zekâlı var. - Nasıl oldu da ön sayfaya çıkmadı hayret valla.
You got some baby laxative, a couple hundred baggies, and two knuckleheads who don't know shit about Boyd or anything else, how is this not on the front page?
- Meksikalılık ırk değildir geri zekâlı.
- Mexican isn't a race, stupid.
Seni geri zekâlı aşağılık pislik.
You stupid son of a bitch.
Kıvrak zekâlı, başarılı bir bilim adamıdır. Dürüst olmak gerekirse, Koa'nın aksine burada olmayı içtenlikle istiyor.
He is a brilliant scientist, he thinks fast on his feet, and to be honest, he actually wants to be here, unlike Koa.