Zekâlısınız tradutor Inglês
27 parallel translation
Siz bir geri zekâlısınız.
You're a fool.
Bana sorarsanız, siz ikiniz bir çift geri zekâlısınız.
You're both a couple of idiots, if you ask me.
İkiniz de geri zekâlısınız!
You're both just stupid.
Çok geri zekâlısınız be.
You guys are being idiots, man.
Siz de geri zekâlısınız, beyefendi.
You are an idiot, my dear sir.
Sözüm bu kavşağı kapatan herkese. Hepiniz geri zekâlısınız.
All of you people blocking the intersection you're all idiots.
Siz geri zekâlısınız.
You... you idiots.
Hepiniz geri zekâlısınız!
You're all idiots!
Hepiniz geri zekâlısınız.
You're all idiots!
Kısacası hepiniz geri zekâlısınız.
In short, most of you have the mind of a goat.
Rudy, burada olduğumuzu kimsenin bilmemesi lazım. Ya da sınırı geçmeye çalıştığımızı, geri zekâlı mısın sen?
Rudy, I told you, we don't want anyone to know that we're here... or that we're trying to cross the border.
Doğru, evet, bunun imkânsız olduğunu biliyorum... benim gibi bir geri zekâlının herhangi bir şekilde bir kadından ayrılması.
Right, yes, I know that's impossible... for an idiot like me to ever break up with a woman.
Başka bir kızın mı elini tuttun geri zekâlı?
You grabbed some other girl's hand?
Geçenki gibi mesela, "Başka bir kızın mı elini tuttun, geri zekâlı?"
Like last time, "Why'd you grab another girl's hand, moron?"
Kızımın neden geri zekâlı bir balık-kurbağa olduğunu düşündüğünü bana açıklar mısınız?
Do you mind telling me why my daughter now thinks she's a retarded fish-frog?
Sen bir geri zekâlısın, bunu biliyorsun değil mi? Bu çok alakasız.
- You're an idiot, you know that?
Alayınız geri zekâlısınız!
Someone throws a gallon of orange paint at the band.
- Bundan rahatsız oluyor olmalısın geri zekâlılar dolabına tıraş kremi koyuyor seninle dalga geçiyorlar, sana laf atıyorlar.
But it's got to bother you, idiots running around, Putting shaving cream in your locker, Laughing at you, making stuff up about who you are.
Siz iki geri zekâlı, Bailey ve Stark mısınız?
You two idiots Bailey and stark?
Siz... şu elektro şok geri zekâlılarısınız.
You're the... "rrrgh!"... You're those taser morons!
Geri zekâlılar sınıfı mısınız siz?
Are you guys the slow class?
Geri zekâlısınız.
- You're an idiot.
Varoluş nedeni bir şeyler çalmak olan hırsız mı,... yoksa işemek için içi alkol dolu ambarı kapısını kilitlemeden bırakıp giden geri zekâlı mı?
The thief, whose entire reason for being is to steal things, or the fucking imbecile who left the warehouse full of liquor unlocked while he was taking a goddamn dump?
Üstün zekâlı mısınız?
Are you a, a brilliant man?
Belki de üstün zekâlı biri olduğunuz için bölgesel anemiyi fark etmişsinizdir. Tam o sıralarda bir cerrahi hata daha yapmıştınız.
Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error.
Geri zekâlının biri bana şimdiye kadar gördüğüm en abartılı çiçeği yollamış. Ward'da tekrardan bizim işimizi yapmadığımızı düşünmeye başladı.
Uh, what happened is that some idiot sent me the most hideous, over-the-top bouquet I have ever seen, which Ward somehow interpreted as another sign that you and I are not doing our jobs.
Geri zekâlısın kızım.
You look like an idiot.