Zekâmla tradutor Inglês
22 parallel translation
Senin kas gücün ve benim zekâmla.
With your muscle and my brains.
Keşke onu zekâmla veya güzelliğimle etkileyebilseydim.
If I could strike her by a cleverness of mind or a beauty of appearance.
Seninle fiziksel olarak boy ölçüşemem. Sen de benim zekâmla boy ölçüşemezsin.
I can't compete with you physically, and you're no match for my brains.
İşte onu orada zekâmla alt ettim.
That's where I outsmarted him.
Onu büyüledim... zekâmla.
I dazzled him with my... wits.
Alkışlarınızı sizi zekâmla büyülediğim zamana saklayın.
No, no, save it for when I wow you with my brilliance.
Ama benim zekâmla boy ölçüşmesi zor.
But her intelect is hardly equal with that of mine.
Zekâmla, senin atletik potansiyelin birleşimi.
Your athletics and my intelligence.
Ben Sherlock Holmes'um ve yalnız çalışırım çünkü kimse devasa zekâmla baş edemez.
Oh, I'm Sherlock Holmes and I always work alone because no-one else can compete with my massive intellect
Çünkü kimse benim devasa zekâmla baş edemez.
Because no-one else can compete with my massive intellect.
Zekâmla şu deliği alt etmeye şu kadar kalmasına rağmen.
Although, I was this close to outsmarting that hole.
Eğer benimle biraz zaman geçirirse ince zekâmla onu oltama takabileceğimi biliyorum.
Well, if she just spent some time with me, I know I could reel her in with my wit.
Aslına bakarsan seni kıvrak zekâmla tahrik etmeye bayılıyorum, ama şey...
( both chuckle ) Mm, I would actually love to stimulate you with my mild intellect, but, uh, um...
Fury jet takımını vermeyeceğine göre bu kuşu zekâmla yakalamalıyım.
Since Fury won't spring for that jetpack, I need this bird with my smarts.
Orada ona gülen bir kötü adam varmış, Backstrom ona kafayı takmış "Zekâmla seni alt ettim Everett Backstrom!"
Backstrom's obsessed that there's a bad guy out there laughing at him... "I outsmarted Everett Backstrom!"
Odegard, sen bana yalan söyleyip zekâmla alay edersen ben nasıl iyi bir idareci olabilirim?
Odegard, how am I supposed to be an effective manager if you insult my intelligence by lying to me?
Henüz beynini okuyamadığım ya da zekâmla yenemediğim birine rastlamadım.
I have yet to meet a person that I can't read or outsmart.
Zekâmla yendim.
Outsmarted.
Zekâmla oynamaya niyetliyim çünkü hilebazların canı yanar.
I intend to play with my intellect because cheaters get hurt.
Kendimi her zaman zekâmla tanımlardım ve bu gittiyse kimim ben peki?
What if mono permanently changed my brain? I've always defined myself by my intelligence, and if that's gone, who am I?
Çünkü Colt'la takılmaya başladığımızdan beri yaşımla ya da zekâmla ilgili gıcık yorumlar yapıyorsun.
'Cause ever since Colt and I hooked up, all you've ever done is make bitchy little comments about my age or my intelligence. Okay.
YAZ SONU GECESİ RÜYASI Dansın teması, Yaz Sonu Gecesi Rüyası. Bu ismi dün gece parlak zekâmla
The theme for tonight's dance is an End-Summer Night's Dream, a clever play on A Midsummer Night's Dream that I came up with by myself last night before bed.