Zeus tradutor Inglês
1,195 parallel translation
Zeus mu?
Zeus?
Zeus'un ziyafeti bugünden beş gün sonra.
The feast of Zeus is five days from now.
Eğer size ve muhafızlarınıza güvenmek zorunda kalsaydım, Zeus'un ziyafetinde etrafta başımı fırlatıyor olacaklardı. Tanrılar'a şükür içeride kendi adamlarım var.
If I have to rely on you and your guards they'll be tossing my head around on the feast of Zeus.
Kavrulma izlerini değerlendirerek, Zeus'la bir tartışmaya girdiğini ve bir yıldırım işi sonunda yaralandığını söyleyebilirim.
Judging by the scorch-marks, I'd say he got in an argument with Zeus and wound up on the business end of a thunderbolt.
- Zeus'dan daha mı büyük?
Greater than Zeus?
- Zeus'dan, Ares'den daha büyük... bütün daha düşük Tanrılar'ı bir araya koy.
Greater than Zeus, Ares, all the lesser gods put together.
Zeus'un adı aşkına, sen ne yapıyorsun?
What, in the name of Zeus, are you doing?
Bu utanç verici, Zeus aşkına!
It's embarrassing, for Zeus's sake!
Zeus da benim amcam.
And Zeus is my uncle.
Zeus'un güneşi altındaki en güzel geline...
To the most beautiful bride under Zeus's sun.
Sonra Zeus geldi.
Say it, girlfriend! And then along came Zeus
Zeus'un öfkesi dinmek bilmedi.
The guy was too "TypeA" to just relax
Zeus düzeni daha gençken getirdi.
Zeus tamed the globe while still in his youth
Çok isterdim ama burada zevk süren siz tanrıların aksine... bendenizin ilgilenmesi gereken, senin bana bahsettiğin bir işim var.
Love to, babe... but unlike you gods lounging about up here... I regrettably have a full-time gig... that you, by the way, so charitably bestowed on me, Zeus.
Kendini beğenmiş Zeus'un küçücük...
So here's the deal. Zeus... Mr High and Mighty, Mr "Hey, You, Get Off Of My Cloud",... now he has...
Gururlu Zeus nihayet yenilecek. Ve kötü Hades hükümdar olacak.
Then the once-proud Zeus will finally fall... and you, Hades... will rule all!
Zeus bizi atış taliminde kullanacak!
Now we did it! Zeus is gonna use us for target practice!
Zeus bütün tanrılara arama emri verdi.
Zeus led all the gods on a frantic search.
Zeus ve Hera çok ağladı.
- Tell it, girl. - But Zeus and Hera wept - Ooh, ooh, ooh
Hemen Zeus tapınağına gideceğim...
I'll go to the temple of Zeus and...
Yüce Zeus, lütfen sesimi duy ve dualarıma cevap ver.
Oh, mighty Zeus... please, hear me and, and answer my prayer.
Gerçek bir kahraman olamazsam babam Zeus'a katılamayacağım.
But if I don't become a true hero... I'll never be able to rejoin my father Zeus.
Zeus senin baban öyle mi?
Zeus is your father, right?
Büyük adam!
Zeus, the big guy.
- Zeus'muş! "Evvel zaman içinde..."
Zeus! "Once upon a time..."
Benim mazeretim hazır. Benden işe dönmemi istiyorsun.
So much for excuses Though a kid of Zeus is
Zeus'un oğlu olsan bile Sana cevabım iki kelime...
Askin'me to jump into the fray My answer is two words
Yüce Zeus adına yemin ederim senin gibisini görmemiştim.
And I am telling you... and this is the honest-to-Zeus truth... you got something I never seen before.
Sizi oraya kim koydu? Zeus!
- Who put you down there?
Sizi serbest bırakınca yapacağınız ilk şey nedir?
- Zeus! And now that I set you free... what is the first thing you are going to do?
Zeus'u ezeceğim.
Crush Zeus!
Zeus'u eriteceğim!
Melt Zeus!
Zeus'u yok edeceğiz!
- Huh? Huh? - Destroy Zeus!
Zeus, ben geldim! Hades!
Zeusy, I'm home!
Ülkemin hükümdarı, Oedipus, görüyorsun sunağın etrafında bizi, Ve ben, Zeus'un rahibi.
O ruler of my country, Oedipus, you see our company around the altar, and I, the priest of Zeus.
Zeus.
Zeus.
Merkür Apollo'dan düşüktü, Apollo ise Zeus'tan.
Mercury was lesser than Apollo, Apollo lesser than Zeus.
Sen Zeus değilsin, sen bir politikacısın.
You're not Zeus. You're a politician.
Biz ikimiz... birleşmiş.
The two of us... united. Zeus.
- Zeus devleri yıldırımlarla öldürdü.
Zeus killed giants with lightning bolts.
- Zeus'un gücünü yeryüzüne getirmesi.
Bring the power of Zeus to Earth.
- Zeus'un tatlı annesi!
Sweet mother of Zeus!
Zeus'un aşkına, o sadece bir şakaydı!
It was a joke, for Zeus'sake.
Zeus'un adı aşkına, nasıl böyle aksak bir teoriye ulaştın? !
How in the name of Zeus, did you ever come up with such a lame theory?
Çalıda uzanırken kanıyordum, onu tapınağa yürürken... ve Hera ve Zeus'a adakta bulunurken gördüm.
As I lay in the brush, bleeding...,... I saw him walk over to the temple and make an offering to Hera and Zeus.
Zeus, Athena, Hades, Poseidon!
Zeus, Ahena, Hades, Poseidon!
Zeus onları devirdi, değil mi?
Zeus overthrew them, didn't he?
- Zeus'un aşkı için.
Oh, for the love of Zeus...
Zeus!
Uh-huh.
Çocuklar, Olimpos şu tarafta.
Zeus! - Uh, guys? - Huh?
Ben Zeus'um.
I am Zeus.