Zilch tradutor Inglês
183 parallel translation
Bende, şifrenin üç rakamı var, sende hiç.
I've got three numbers. You've got zilch.
Sifir.
Zilch.
Sıfır!
Zilch!
- Sıfır mı?
- Zilch?
Norm "Sezar'ın olanları, yani hiçbir şey" * Peterson!
Norm "Render Unto Caesar That Which Is Zilch" Peterson!
Loyola 18, Notre Dame, sıfır.
- Loyola 18, Notre Dame, zilch.
Hiç, sıfır.
Nada, zilch.
Her zaman olduğu gibi, Zavallı Ralphie sıfırı tüketiyor.
As usual, it's zilch for poor Ralphie.
- Kevin Howard öğleyin gelecekmiş.
- Zilch. Kevin Howard isn't in till noon.
Hiç.
Zilch.
Ama diğer konularda hiç sıfır.
But in all the other subjects... nix, zilch... zero.
Soruşturmadan sonuç çıkmamış.
A real heavy investigation but they got zilch.
Vaka kontrol çalışması da boş çıktı mı diyorsun?
You mean, the case control study yielded zilch?
Sıfır, hiç.
Zero, zip, zilch, nada.
Yo, hayır, ı-ıh. Tamam mı?
No, nada, ixnay, zero, zilch, bupkis, nothing.
Hiçbir işe yaramayan 4 yıllık bir çalışma.
- Work that's going to add up to zilch.
Hayır, sıfır kırışıklık!
No, it's zilch!
Sıfır, zırnık... hava cıva, zırt, pırt... zottori.
Zero, zilch zot, nix, nada, dry hump, squirt diddley-squat.
- Hiçbir şey, sıfır.
- Zilch. Zipsky.
- Hayır, hiçbir hareket yok.
Nope. Zilch. Nothing.
Sıfır, nada!
Zip! Zilch, nada!
Ama sinema hakkında fikrin bile yok.
But you know zilch about movies.
Eğer bu sicilime yazılırsa, burs alma şansım sona erer.
If this goes on my record, my chances of a fellowship are zilch.
Çene altı felci diye aradım, ama hiçbir şey çıkmadı.
I did one on submandibular paralysis and I came up with zilch.
Hala yok.
I got zilch.
Ben hiç bir şeyden korkmam, tamam mı?
Zilch, o'nobody, nothing...
Hiçbir şey, nada, zip, zilch.
Nothing, nada, zip, zilch.
Sana garanti ederim bu ülkedeki boşanma oranı sıfıra iner.
I guarantee the divorce rate in this country would be absolutely zilch.
Sıfır.
Zilch.
Kimseyle, hiç, sıfır.
No one, zilch, zippo.
Annem, para verebileceğimi söyledi, tabii aşağılamak gibi olmazsa. Bizim paramız var. Sense müdür kızısın ve müdürlerin parası olmaz.
Mom said I can pay you, unless that's like too totally insulting... because, you know, we've got money, and you're the headmaster's daughter... and headmasters make, like, zilch.
Lütfen daha fazla zilch deme?
Don't tell me, more zilch?
Birinin gözünü bile morartmadın daha.
Nothin'. Zilch. In twoyears, you haven't doled out so much as a black eye.
Beni yemek vermeden yatırır.
Sends me to bed with zilch to eat
I ıh. Değil.
Zilch!
- Hiç.
- Zilch.
Ve tanıklığın hiç bir anlamı kalmadı.
And the testimony... Worth zilch.
Hiç olan kimse.
Zilch.
Sen satış yapmayacaksın.
You'll make zilch.
Yani, kesinlikle hayır.
I mean, absolutely not. Zilch.
Koca bir hiç!
zilch!
Hiç
zilch
- Hiç.
Zilch.
Pazartesi oldu ama elde var sıfır.
Come Monday, zilch.
Tek kuruş kazandırmadı Bundan ne anladın?
Made zilch. What does that tell you? Why don't you tell me?
Seni parçalara böleceğim seni hayranların önünde asacağım
What does he pay for it? Zilch!
- Sıfır.
- Zilch.
Zilch.
Zilch.
Bir bok etmez.
zilch.
Hiçbir şey çıkmadı.
Zilch.
Ne için ödeme yaparsın? Zilch!
You need some rest, right?