Çao tradutor Inglês
436 parallel translation
- Çao.
- Ciao.
- Çao bebeğim.
- Ciao, baby.
Bu velet Cao efendinin kazını çaldı
This brat stole Master Cao's goose
Cao Efendi, lütfen!
Two Masters Cao
Cao Efendi
Masters Cao
Cao Tien-sen misin?
Are you Cao Tien-lung?
Cao Gao Shing.
Cao Gao Shing
Demir Kaplan Cao Feng!
Iron Tiger Cao Feng
Birader Cao olmasaydı... orayı yıkabilirdim! Lafta herşey kolaydır! Ama orası bizim bölgemiz değil, orda hiç olmamalıydınız!
If it weren't for Brother Cao I would have torched the place lt's not that simple it's not your own domain so you should leave quickly
Birader Cao haklı!
Brother Cao is right
Birader Cao aramızda en kıdemlimizdir! Bence şef o olmalı!
As teacher is dead, Brother Cao is the senior so he should be the Chief
Birader Cao hem en kıdemli hemde en yeteneklimiz!
Brother Cao is the most senior and most eligible
Şefin kim olması gerektiğini sormuştun... ve ustamız "Sen" dedi!
Cao was asking him who should be the Chief and Teacher said'You'
Yani onun bu son arzusunu yerine getirmemiz doğru olacaktır! Birader Cao'ya karşı değilim! ama Usta'nın asıl seçimine... bakarsak, gelecekteki şefi söylemek isterken...
So you have his blessings and should be our Chief I am not against Brother Cao but regarding teacher's choice when he was asked about his successor he was looking at Brother Luo
O zaman Birader Luo Yeni şef olmalı! Bence Birader Cao olmalı!
So it is a good choice for brother Luo to be the Chief lt should be brother Cao
Birader Yuan, Ustanın Birader Luo'ya baktığını söyledi Ama ben öyle birşey görmedim! Tek şahit olduğum, Birader Cao'ya bakarak "sen" demesiydi ama ben gördüm!
Brother Yuan said teacher was looking at Brother Luo but I didn't see that I only heard him say'you'to Brother Cao I saw it
Birader Cao en kıdemlimiz olarak... Yeni şefimiz olmaya layıktır!
As Brother Cao is the most senior so he could be our Chief
Birader Cao yeni şefimizdir!
Brother Cao to be our Chief
Birader Cao, Lütfen Yeni şefimiz ol!
Brother Cao, please accept the position
Birader Cao, Müfettiş Huang ve Jiang burada!
Brother Cao, Constable Huang, Constable Jiang is here
Birader Cao yeni şefimizdir!
Brother Cao is the new Chief
Birader Cao'yu yeni pozisyonu için tebrik ederiz! ama bu dava herkesi... güç bir duruma sokmaktadır!
We must congratulate Brother Cao on the new appointment but this matter is really putting us in a difficult situation
Beyler, Birader Cao gidemez
Gentlemen, Brother Cao cannot go
Birader Luo! Tüm klanın iyiliği için bu en iyisi!
Brother Luo it's better for me to go than Brother Cao
Birader Cao, eğer Birader Luo... burdan yeterince uzaklaşıp.... dava iyice unutuldğunda, onu bir daha kimse sormaz!
Brother Cao, this might work Brother Luo should go far from here After a year or so the matter should die down
Birader Cao, Kartal Salonuyla birlikte.... Fuhuş ve kumar işine girdiler... Durum eskisinden çok daha beter oldu!
Brother Cao and Gao Deng, Chen Xiang jointly run prostitution and gambling businesses, and they're even worse than when Mi Jiu Gao was in charge I was indignant and said strong words as a result I was driven out
Ama Birader Cao dürüst ve namuslu biridir Tüm bu ahlaksızlığı nasıl yapabilir?
Brother Cao has always been righteous and he doesn't appear to be such kind of a person
Bazıları Birader Cao'ın bu işte parmağı olduğunu söylüyor!
Some say Brother Cao is involved
Sana inanmadığımdan değil! Ama söylediğin şeyler çok inanılmaz.... ve aşırı kötü! Biraderin Ustamızı öldürmesi..
It's not that I don't believe you but this matter involves grave issues and is incredible lf Brother Cao has killed teacher... I only said there are such rumours and that's why I ask you back to find the truth
Seni öldürmek için tüm bu katilleri tutan kişiyle aynı kişi, Kardeşin Cao Feng!
The one who paid to kill you, your Brother Cao Feng
O nedenle... gidip hikayenin geri kalanını öğrenmeliyiz! Şimdi memleketimize dönüp soruşturmamızı yapalım!
Don't say that I have to go and find the truth for myself I won't meet Cao Feng
Şef Cao sayesinde
Thanks to Chief Cao
Şef Cao?
Chief Cao?
Şef Cao elbette
Chief Cao
Şef Cao sayesinde! Daha Şef Cao'ya saygılarımı sunmadım! ama onun hakkında çok fazla dedikodu var!
Thanks to Chief Cao I haven't greeted Brother Cao yet but I've heard people mention him a lot
Şimdi onu boşver, Öncelikle Cao Feng'i işini halletmeliyiz! Kumarhaneye gittim! ve o Gao Deng ve Chen Xiang ile bir iki el oynadım!
No hurry, let's get things cleared with Cao Feng first I went to the gambling house and played with Gao Deng and Chen Xiang
Kasten kaybederek bana ev ve servet verdiler Galiba, beni satın almaya çalışıyorlar!
They deliberately lost a residence to me I think Cao Feng has asked them to buy me
Cao Feng'e gidecek misin?
You still want to see Cao Feng?
Sen Yan Xiu'ı gözle ve beni burda bekle! Önce Cao Feng'i halledip, sonra ona geleceğim!
You go look for Yan Xiu and wait for me there I'll meet Cao Feng first and then find him
Gao ve Chen ona kasten yenilerek... onu satın almak istemişler! Cao Feng'ın fikri olabilir bu!
Gao and Chen deliberately lost a residence to him so as to buy him off I fear it might be Cao Feng's idea
Bence de, şimdi Zaten Cao Feng'i görmeye gitti!
He thinks so too, he's now looking for Cao Feng
Cao Feng mutlaka bir numara çevirecektir!
Cao Feng has to keep up with pretences but it'll be fruitless
Birader Cao, Klanımız Kartalları tamamen sindirmiş!
Brother Cao, our clan already controls Eagle Hall
Birader Cao'nın haberi yoksa... üstüne varmaya gerek yok!
Since Brother Cao doesn't know there's no need to investigate
Birader Cao, Ustamızın Katilini buldunuz mu?
Brother Cao, how do you think teacher died?
Nerdeyse Cao Feng beni de kandıracaktı!
I almost fell into Cao Feng's trap
Düşünsene... eğer serseriyi alıp gitseydim... Cao Feng suçsuzluğunda gene ısrar eder... ve Serserinin komplo kurduğunu idda ederdi
Just give it a thought... say, if I went with Rambler but Cao Feng insisted it's not true and that Rambler is the culprit
Önceden, Ustanızı... öldürdüğümü itiraf ettiğim için... Tüm günah bana kalacaktı... böylelikle Cao Feng herkesi... bana saldırtıp, sözde Ustanın intikamı alınacaktı!
However, I must admit that I killed your teacher and can't find evidence Cao Feng master-minded it while Cao Feng seems to have justifications to stir everyone to avenge teacher
Cao Feng kesinlikle aptal değil... onun tuzaklarına dikkat etmeliyiz
There would be casualties and we'll fall into Cao Feng's trap
Peki o zaman ne yapacağız?
Are we helping Cao Feng or the Rambler?
Cao Feng'in işlediği tüm suçlar... onun yanına kalacak, düzenine devam edecek!
But if they join together to kill the Rambler not only our men would be involved in casualties but also, the crime of Cao Feng would not be revealed