Çinhindi tradutor Inglês
46 parallel translation
Bekar senin Çinhindi'de tanışmıştığımız halin gibi..
He was single, as you were before meeting me in Indochina.
Ben Çinhindi'deydim.
I was in Indochina.
Orman bakanlığında çalıştığım zazanlarda Çinhindi de dört yıl kalmıştım.
When I worked in the Forest Ministry, I spent four years in French Indochina.
Çinhindi'ndeki savaşta bir, iki çarpışmayı kaybetmenizin pek önemi yoktu.
During the Indochina War it didn't matter. What was one defeat more or less?
Çinhindi'nde milyonlar kazandın.
Indochina netted you how much?
Çinhindi'nde savaşmış.
He fought in Indochina.
Dört yıl işgal, Çinhindi, Cezayir.
Four years of Occupation, Indochina, Algeria...
Evet, Çinhindi'nde, Bay Tavernier.
Yes, in Indochina, Mr. Tavernier.
Berlin, Çinhindi ve Cezayir'i düşünebilirdik. Ve irili ufaklı sayısız diğer sorunu. Ama bir şekilde hepsinin belirgin korkuları geçmişti.
There was berlin to worry about and indochina, and algeria and all the other myriad problems, major and minor that somehow had lost their incisive edge of horror because we were so familiar with them.
Çinhindi ve Cezayir.
Indochina and Algeria.
Ama Çinhindi'nde onlar kazandı.
But in Indochina they won.
Biz Çinhindi'nden döndük.
We are back from Indochina.
Bu subay Arap'tır, bu da Çinhindi'nde aldığı... savaş madalyası.
This officer is an Arab, and that's the "Croix de Guerre" he won in Indochina.
Pierre Raspeguy, Çinhindi'ndeki albay.
It's Pierre Raspeguy, it's the colonel from Indochina.
Sonra Çinhindi'ndeki tahliye kampında sorun çıkarmışsınız.
Next, there is a story you had some trouble at the release camp in Indochina.
Mehdi'yi görecek olursanız, Çinhindi'nden arkadaşlarının onu aradığını söyleyin.
If you see Mahidi, tell him some friends from Indochina were looking for him.
Çinhindi'nde neredeydin?
Where were you in Indochina?
- Çinhindi'nde bulunmuş Araplar tanıyorum.
- I know Arabs who were in Indochina.
Ya Birleşik Devletler ile ilişkilerimizi geliştirip, Çin'nden çekiliriz ya da burada, Çinhindi'nde başka hammadde kaynakları buluruz.
Either we improve relations with the U.S. and withdraw from China or find another source of raw materials here in Indo-China.
Bana bile danışmadan Kara Kuvvetleri, Çinhindi'ni işgal etme kararı almış.
Without even consulting me our Army has decided to occupy lndo-China.
Japonlar, Fransız Çinhindi'ni işgal etmek üzere güneye hareket ediyorlar.
The Japanese are moving south to occupy French lndo-China.
Çinhindi'nde yaralananlara yardım.
Red Cross for the wounded in Indochina.
Çinhindi'nde yaralananlar için.
For the wounded in Indochina.
Çinhindi'nde birçok sivil de var.
There're plenty of civilians in Indochina.
Çinhindi'ne barış gelsin!
Peace in Indochina!
Mendès, Çinhindi'ni veriyor.
Mendès is trading off Indochina.
Fransa'nın düşüşünden üç ay sonra kukla Vichy hükümeti, Japonların Fransız Çinhindi'ne girmesine izin verdi. Bu hareketle Japonlar o sıralarda bir Amerikan kolonisi olan Filipinler için, bir tehdit haline gelmişti.
Three months after the fall of France, the regimen puppet of Vichy it are persuaded to allow the entrance of troops Japaneses in the French Indochina, brazenly close to the Phillipino, at the time, American dependence.
Japon donanması Pasifik'in en büyük deniz gücüydü. Lakin 1941 yazında Fransız Çinhindi'nin ilhakı sonucu maruz kaldığı ambargo nedeniyle kaynakları kritik seviyeye inmişti.
Japan had the navy more fort of the Pacific, but when occupying the remaining portion of the French Indochina in the Summer of 1941, the United States they had embargoed oil leaving the Japanese navy in a critical situation.
Bunu Çinhindi'nde kendi gözlerinle gördün.
You've seen it with your own two eyes in Indochina.
# Profesör Henri Laborit... #... 21 Kasım 1914, Çinhindi, Hanoi doğumlu.
Professor Henri Laborit, born November 21, 1914 in Hanoi, Indochina.
# Sonra, Çinhindi ve Cezayir vardı...
Then there was Indochlna, Algeria...
Boston Bankası ClA'dan Çinhindi'nde helikopter kullanılmasını istediğinde...
Put something in his beard, make it fall out. He'd look ridiculous...
Karım iki yıldır Çinhindi'deydi.
A wife in Indochina for two years.
Çinhindi'de birlikte savaştığımızı biliyor muydun?
You know we fought in Indochina together?
Tıpkı Çinhindi'deki gibi.
It's like Indochina.
Çinhindi'de yaptığın gibi.
Like in Indochina.
Çinhindi'de kelleni kurtardım da ondan.
Because I saved your skin in Indochina.
Koloni dönemi Çinhindi'nden bir kalıntı.
It's a remnant from colonial Indo-China.
Daha fazlası da olacak gibi görünüyor. Ama Çinhindi'nde sonra beni koruyan tek bile Çinli kalmayacak. - Aynen.
Doesn't look like much anymore... but hey, after Indochina... no chinks gonna keep me awake, huh.
Çinhindi'deki savaşa da katıldı ve şimdi ise burada.
He went through war in Indochina.
On yıl boyunca Çinhindi'de yabancı lejyonda bulundum.
Ten years with the Foreign Legion, in Indochina.
Çinhindi'de miydin? O halde, sen bir hainsin.
Then that makes you a traitor.
İşin en garip tarafı, Çinhindi'de karşılaşmamış olmamız.
You know what? Saying you've served in Indochina makes me wonder...
Çinhindi'de ne arıyorsun?
Why are you here in Indochina?
Çinhindi'nde yaralananlar için.
- For the wounded in Indochina.
Tran Cinhindi'de ailenizin yanında mı çalışırdı?
Tran, did he work for your family in Indochina?