Était tradutor Inglês
24 parallel translation
Baban demirci miydi?
Il était forgeron?
Yok bir şey, sadece bir kabus.
C'était un cauchemar.
Ve son olarak Oslo.
C'était... Oslo l'annee dernière.
) - Il était plein. Il n'y avait plus de place.
- Il était plein.
" Monsieur ctait beau.
" Monsieur était beau.
- Vivaldi çok hoş bir adamdı. - Evet, öyleydi.
- VivaIdi était un bon gars.
Sizinle tanışmak bir zevkti, sizi tekrar görebilecek miyim?
C'était un plaisir de vous rencontrer. J'espère vous revoir.
Il était un petit navire
Once there was a ship, a little ship
Bilerek yapılmış bir şey değil.
C'était pas ce que je cherchais.
Peki bu kadar önemli olan nedir?
Donc c'était quoi ce truc si important?
Çok iyi!
C'était très bien!
Güzel Ruth Anne Litzenberger'in dikkatini çektin, oteline dek geldi ve odasına gelmen için not yolladı.
Drew the attention of a beautiful Woman named Ruth Anne Litzenberger qui était, vraiment, une femme fatale. MASON : And who followed you here to this very hotel in Baltimore and sent you a note to come to her room.
Beautiful as a child ( Il était beau comme un enfant )
Beautiful as a child ♪ Il était beau comme un enfant
( C'était l'été évidemment )
♪ C'était I'été évidemment
That was the best argument ( C'était le plus bel argument )
That was the best argument ♪ C'était le plus bel argument
Le traître était pendu.
Le traître a été pend...
C'était sa fille illégitime.
C'était sa fille.
C'etait pas marqne daus le mandat.
C'etait pas marqne daus le mandat.
Her şey çok iyi.
C'etait tres bon.
Yaptığım şeyden sonra hâlâ iş bulabildiğime bile şükrediyorum.
After what I did, I'll feel lucky to have a job. C'etait vraiment un Sazerac?
Bu çok gaddarcaydı.
C'etait cruel.
Söyle.
~ On etait en vacances...
sadece bir bar olduğunu söylemiştin inin lanet arabadan
- Tu m'as bien dit qu'il s'etait barre? - Tu me crois toi. Get out of the fucking car!
Şarkı da söyleme.
- ♪ Il était une bergère... ♪ - No singing.