English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ö ] / Ölecek miyim

Ölecek miyim tradutor Inglês

344 parallel translation
Ölecek miyim?
Am I dying?
Kastettiğiniz şey ben ölecek miyim?
Does that mean... I will die?
Olamaz. Misato, ben ölecek miyim? Bu ne anlama geliyor?
No way... what is all this about dying?
Ölecek miyim, İtfaiyeci Bey?
Am I gonna die, Mr. Fireman?
O iğrenç ilaçları alıp ölecek miyim?
Will I die and have to take nasty medicine?
- Yani şimdi ölecek miyim?
- You mean I die now?
- Ölecek miyim?
Am I done for?
Unvanın çok büyük diye burada ölecek miyim yani?
Am I supposed to die because you've got a big name around here?
Harry, Harry, ölecek miyim?
Harry, Harry, am I going to die?
Yargılanmadan kadırgalarda ölecek miyim?
I'm to die in the galleys without even a trial?
Acaba ölecek miyim diye düşünürsün.
You wonder... whether you're going to get killed.
Ölecek miyim yoksa?
Am I going to die?
Ben ölecek miyim?
Am I going to die?
- Ölecek miyim?
- I will die?
Gerald, ölecek miyim?
Gerald, shall I die?
O haplar yüzünden ölecek miyim?
Am I gonna die from all those pills?
- Ölecek miyim?
- Am I gonna die?
- Ölecek miyim?
- Am I going to die?
Ölecek miyim, şimdi?
Am I going to die now?
Eee, yemek yiyecek miyim, yoksa açlıktan ölecek miyim?
Well, am I going to eat or starve to death?
Ölecek miyim? İnsanlar ölüyor.
Am I going to die?
- Burada ölecek miyim?
Am I going to die here?
Ölecek miyim?
l`m gonna die?
ölecek miyim ben?
Am I gonna shrilel up and die?
Ölecek miyim diye düşünürmüş.
He was gonna die?
Ölecek miyim, doktor?
Be I going, doctor?
Dün çok ahmaklaştım Diane. Burada yatmış,... ölecek miyim ölmeyecek miyim diye düşünürken,... odamda bir dev gördüğümü sandım.
I got so goofy last night Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Ne olduğunu öğrenecek miyim yoksa eski zamanların hatırına ölecek miyim?
Do I get to know what's going on or do I get killed for old time's sake?
Evet ama rüyamda ölecegime adim gibi eminim. Rüyadan uyanmazsam gerçek hayatta da ölecek miyim? Hangisi olacak simdi?
And you are the ultimate thrill.
Ölecek miyim?
I will be dead?
Bu yıl ölecek miyim yani?
I'm dead this year?
Bu hendekte emekleyip, öylece ölecek miyim?
crawl off in some ditch and die?
Ben ölecek miyim?
You ought to know. Am I going to die?
Şimdi ölecek miyim?
Am I going to die now?
Ölecek miyim?
I'm gonna die?
Yani 2 hafta içinde ölecek miyim?
So, in two weeks I'll be dead?
Dijon'daki şartlı tahliye memuruma gitmek zorundayım. Sonra ne olacak? Açlıktan ölecek miyim?
I have to go to my parole officer in Dijon and then what?
Eğer yarı ölümlüysem ölecek miyim?
If I'm half mortal... will I die?
Bazı sabahlar uyandığımda kendi kendime şöyle sorarım, "Bugün ölecek miyim?" Çünkü bunu asla bilemezsiniz.
Some mornings I wake up and ask myself, "Will I die today?" You never know when you'll go.
Ben şimdi ölecek miyim?
Am I going to die?
Ben ölecek miyim?
.. am I gonna die?
- Ölecek miyim? - Hayır, asla.
Am I going to die?
Ölecek miyim?
I'm going to die?
Anlatacak mısın yoksa meraktan ölecek miyim?
So are you planning to fill me in, or do I have to die from anticipation?
Ölecek miyim?
Am I going to die?
Ölecek miyim?
I am to die?
Ölecek miyim?
Am I gonna die?
- Ölecek miyim? - Hayır.
No!
Ben de ölecek miyim?
Am I gonna die too?
Ölecek miyim?
Shall I die?
Ölecek kadar iyi miyim?
Am I well enough to die?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]